the Origin of Species | Chapter 8
the Origin of Species | Chapter 8
Origin of Species | ஆன் தி ஆரிஜின் ஆஃப் ஸ்பீசீஸ்
Origin of Species Written by Charles Darwin in the year 1859 BY MEANS OF NATURAL SELECTION | ஆன் தி ஆரிஜின் ஆஃப் ஸ்பீசீஸ் சார்லஸ் டார்வின். This book was an public domain, resource geathered from Project Gutenberg.
அத்தியாயம் 8:
ஹைப்ரிடிஸ்ம்
முதல் சிலுவைகளின் மலட்டுத்தன்மை மற்றும் கலப்பினங்களின் வேறுபாடு. ஸ்டெர்லிட்டி பல்வேறு அளவுகளில், உலகளாவியதாக இல்லை, நெருக்கமான இனப்பெருக்கத்தால் பாதிக்கப்படுகிறது, வளர்ப்பால் அகற்றப்படுகிறது. கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையை நிர்வகிக்கும் சட்டங்கள். மலட்டுத்தன்மை ஒரு சிறப்பு ஆஸ்தி அல்ல, ஆனால் பிற வேறுபாடுகளில் தற்செயலானது. முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையின் காரணங்கள். மாற்றப்பட்ட வாழ்க்கை நிலைமைகள் மற்றும் கடத்தல் ஆகியவற்றின் விளைவுகளுக்கு இடையிலான இணையானது. கடக்கும்போது வகைகளின் கருவுறுதல் மற்றும் அவற்றின் மங்கோல் சந்ததியினர் உலகளாவியவர்கள் அல்ல. கலப்பினங்கள் மற்றும் மோங்கிரல்கள் அவற்றின் கருவுறுதலிலிருந்து சுயாதீனமாக ஒப்பிடுகின்றன. சுருக்கம்.
இயற்கையியலாளர்களால் பொதுவாக மகிழ்விக்கப்படும் பார்வை என்னவென்றால், அனைத்து கரிம வடிவங்களின் குழப்பத்தைத் தடுக்கும் பொருட்டு, இனங்கள், குறுக்குவெட்டுக்கு உட்படுத்தப்படும்போது, மலட்டுத்தன்மையின் தரத்தை சிறப்பாகக் கொண்டுள்ளன. இந்த பார்வை நிச்சயமாக முதலில் சாத்தியமானதாகத் தோன்றுகிறது, ஏனென்றால் ஒரே நாட்டிலுள்ள இனங்கள் சுதந்திரமாகக் கடக்கும் திறன் கொண்டவையாக இருந்திருந்தால் அவை தனித்தனியாக இருக்க முடியாது. கலப்பினங்கள் மிகவும் பொதுவாக மலட்டுத்தன்மையுடையவை என்ற உண்மையின் முக்கியத்துவம், சில தாமதமான எழுத்தாளர்களால் மிகவும் குறைவாக மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது. இயற்கையான தேர்வுக் கோட்பாட்டின் அடிப்படையில் இந்த வழக்கு மிகவும் முக்கியமானது, ஏனெனில் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மை அவர்களுக்கு எந்த நன்மையையும் அளிக்க முடியாது, ஆகவே தொடர்ச்சியான லாபகரமான மலட்டுத்தன்மையை தொடர்ந்து பாதுகாப்பதன் மூலம் அதைப் பெற்றிருக்க முடியாது. எவ்வாறாயினும், மலட்டுத்தன்மை என்பது விசேஷமாக வாங்கிய அல்லது வழங்கப்பட்ட தரம் அல்ல என்பதைக் காட்ட முடியும் என்று நம்புகிறேன்,
இந்த விஷயத்திற்கு சிகிச்சையளிப்பதில், இரண்டு வகை உண்மைகள், அடிப்படையில் வேறுபட்டவை, பொதுவாக ஒன்றாக குழப்பமடைந்துள்ளன; அதாவது, இரண்டு மலட்டுத்தன்மை முதலில் கடக்கும்போது இனங்கள், அவற்றிலிருந்து உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மை.
தூய்மையான இனங்கள் நிச்சயமாக அவற்றின் இனப்பெருக்க உறுப்புகளை ஒரு சரியான நிலையில் கொண்டிருக்கின்றன, ஆயினும் அவை குறுக்குவெட்டுக்கு வரும்போது அவை சில அல்லது சந்ததியினரை உருவாக்குகின்றன. மறுபுறம், கலப்பினங்கள் அவற்றின் இனப்பெருக்க உறுப்புகள் செயல்பாட்டு ரீதியாக இயலாமையைக் கொண்டுள்ளன, தாவரங்கள் மற்றும் விலங்குகள் இரண்டிலும் ஆண் தனிமத்தின் நிலையில் தெளிவாகக் காணப்படலாம்; நுண்ணோக்கி வெளிப்படுத்தும் வரையில், உறுப்புகள் கட்டமைப்பில் சரியானவை. முதல் வழக்கில் கரு உருவாக இரண்டு பாலியல் கூறுகள் சரியானவை; இரண்டாவது விஷயத்தில் அவை ஒன்றும் வளர்ச்சியடையவில்லை, அல்லது அபூரணமாக வளர்ந்தவை. இந்த வேறுபாடு முக்கியமானது, இரண்டு நிகழ்வுகளுக்கும் பொதுவான மலட்டுத்தன்மையின் காரணத்தை கருத்தில் கொள்ள வேண்டியிருக்கும் போது. எங்கள் பகுத்தறிவு சக்திகளின் மாகாணத்திற்கு அப்பால், இரண்டு நிகழ்வுகளிலும் மலட்டுத்தன்மை ஒரு சிறப்பு ஆஸ்தியாகக் கருதப்படுவதால், வேறுபாடு மந்தமாகிவிட்டது.
வகைகளின் கருவுறுதல், அதாவது பொதுவான பெற்றோரிடமிருந்து வந்ததாக அறியப்பட்ட அல்லது நம்பப்பட்ட வடிவங்களில், குறுக்குவெட்டுக்கு உட்படுத்தப்படும்போது, அதேபோல் அவர்களின் மங்கோல் சந்ததியினரின் கருவுறுதலும், என் கோட்பாட்டின் படி, உயிரினங்களின் மலட்டுத்தன்மையுடன் சம முக்கியத்துவம் வாய்ந்தது; ஏனெனில் இது வகைகள் மற்றும் இனங்கள் இடையே ஒரு பரந்த மற்றும் தெளிவான வேறுபாட்டைக் காட்டுகிறது.
முதலாவதாக, இனங்கள் கடக்கும்போது மற்றும் அவற்றின் கலப்பின சந்ததிகளின் மலட்டுத்தன்மைக்கு. ஓரளவு மலட்டுத்தன்மையின் உயர் பொதுவான தன்மையை ஆழமாகப் புரிந்து கொள்ளாமல், இந்த விஷயத்தில் தங்கள் வாழ்க்கையை ஏறக்குறைய அர்ப்பணித்த கோல்ரூட்டர் மற்றும் கோர்ட்னர் ஆகிய இரு மனசாட்சி மற்றும் பாராட்டத்தக்க பார்வையாளர்களின் பல நினைவுக் குறிப்புகளையும் படைப்புகளையும் படிப்பது சாத்தியமில்லை. கோல்ரூட்டர் விதியை உலகளாவியதாக்குகிறார்; ஆனால் பின்னர் அவர் முடிச்சு வெட்டுகிறார், ஏனென்றால் பத்து நிகழ்வுகளில் அவர் இரண்டு வடிவங்களைக் கண்டறிந்தார், பெரும்பாலான எழுத்தாளர்களால் தனித்துவமான இனங்களாகக் கருதப்பட்டார், ஒன்றாக வளமானவர், அவர் தயக்கமின்றி அவற்றை வகைகளாக வரிசைப்படுத்துகிறது. கோர்ட்னர், விதியை சமமாக உலகளாவியதாக்குகிறார்; மேலும் அவர் கோல்ரூட்டரின் பத்து வழக்குகளின் முழு கருவுறுதலையும் மறுக்கிறார். ஆனால் இவற்றிலும் இன்னும் பல சந்தர்ப்பங்களிலும், எந்தவொரு மலட்டுத்தன்மையும் இருப்பதைக் காண்பிப்பதற்காக, விதைகளை எண்ணுவதற்கு கோர்ட்னர் கவனமாகக் கடமைப்பட்டிருக்கிறார். இயற்கையின் நிலையில் தூய பெற்றோர்-இனங்கள் இரண்டாலும் உற்பத்தி செய்யப்படும் சராசரி எண்ணிக்கையுடன், இரண்டு இனங்கள் கடக்கும்போது மற்றும் அவற்றின் கலப்பின சந்ததியினரால் உற்பத்தி செய்யப்படும் அதிகபட்ச விதைகளை அவர் எப்போதும் ஒப்பிடுகிறார். ஆனால் பிழையின் ஒரு தீவிரமான காரணம் இங்கே அறிமுகப்படுத்தப்படுவதாக எனக்குத் தோன்றுகிறது: கலப்பினமாக்கப்பட வேண்டிய ஒரு ஆலை காஸ்ட்ரேட் செய்யப்பட வேண்டும், மேலும், மற்ற தாவரங்களிலிருந்து வரும் பூச்சிகளால் மகரந்தம் கொண்டு வரப்படுவதைத் தடுக்க, பெரும்பாலும் முக்கியமானது, ஒதுங்கியிருக்க வேண்டும். கோர்ட்னரால் பரிசோதிக்கப்பட்ட அனைத்து தாவரங்களும் கிட்டத்தட்ட பானைகளில் வைக்கப்பட்டன, மேலும் அவரது வீட்டில் ஒரு அறையில் வைக்கப்பட்டிருந்தன. இந்த செயல்முறைகள் பெரும்பாலும் ஒரு தாவரத்தின் கருவுறுதலுக்கு தீங்கு விளைவிக்கும் என்பதில் சந்தேகமில்லை; கோர்ட்னர் தனது அட்டவணையில் அவர் தாவரங்களின் வழக்குகள் மற்றும் அவற்றின் மகரந்தத்துடன் செயற்கையாக உரமிட்டது, மற்றும் (லெகுமினோசோ போன்ற அனைத்து நிகழ்வுகளையும் தவிர்த்து, இதில் கையாளுதலில் ஒப்புக்கொள்ளப்பட்ட சிரமம் உள்ளது) இந்த இருபதுகளில் பாதி தாவரங்கள் அவற்றின் கருவுறுதலை ஓரளவு பலவீனப்படுத்தின. மேலும், பல ஆண்டுகளில் கோர்ட்னர் பலமுறை ப்ரிம்ரோஸ் மற்றும் கோவ்ஸ்லிப்பைக் கடந்தார், இது வகைகள் என்று நம்புவதற்கு எங்களுக்கு நல்ல காரணம் இருக்கிறது, மேலும் ஒன்று அல்லது இரண்டு முறை மட்டுமே வளமான விதைகளைப் பெறுவதில் வெற்றி பெற்றது; அவர் பொதுவான சிவப்பு மற்றும் நீல நிற பிம்பர்னல்களை (அனகல்லிஸ் அர்வென்சிஸ் மற்றும் கோருலியா) கண்டுபிடித்தார், இது சிறந்த தாவரவியலாளர்கள் வகைகளாக மதிப்பிடப்படுகிறது, முற்றிலும் மலட்டுத்தன்மையுடையது; மேலும் பல ஒத்த நிகழ்வுகளிலும் அவர் அதே முடிவுக்கு வந்தபோது;
ஒருபுறம், பல்வேறு உயிரினங்களின் மலட்டுத்தன்மை பட்டத்தில் மிகவும் வித்தியாசமானது மற்றும் பட்டதாரிகள் மிகவும் புத்திசாலித்தனமாக விலகிச் செல்வது உறுதி, மற்றும் மறுபுறம், தூய உயிரினங்களின் கருவுறுதல் பல்வேறு சூழ்நிலைகளால் எளிதில் பாதிக்கப்படுகிறது, அனைத்து நடைமுறை நோக்கங்களுக்காகவும் சரியான கருவுறுதல் எங்கு முடிகிறது மற்றும் மலட்டுத்தன்மை தொடங்குகிறது என்று சொல்வது மிகவும் கடினம். இதுவரை வாழ்ந்த மிகவும் அனுபவம் வாய்ந்த இரண்டு பார்வையாளர்களான கோல்ரூட்டர் மற்றும் கோர்ட்னர் ஆகியோர் ஒரே இனங்கள் தொடர்பாக முற்றிலும் மாறுபட்ட முடிவுகளுக்கு வந்திருக்க வேண்டும் என்பதை விட இதற்கு சிறந்த சான்றுகள் எதுவும் தேவையில்லை என்று நான் நினைக்கிறேன். ஒப்பிட்டுப் பார்ப்பதும் மிகவும் அறிவுறுத்தலானது-ஆனால் விவரங்களை உள்ளிடுவதற்கு எனக்கு இங்கு இடமில்லை some சில சந்தேகத்திற்குரிய வடிவங்கள் இனங்கள் அல்லது வகைகளாக மதிப்பிடப்பட வேண்டுமா என்ற கேள்விக்கு எங்கள் சிறந்த தாவரவியலாளர்கள் முன்வைத்த சான்றுகள், வெவ்வேறு கலப்பினங்களால் அல்லது அதே எழுத்தாளரால் சேர்க்கப்பட்ட கருவுறுதலுக்கான சான்றுகளுடன், வெவ்வேறு ஆண்டுகளில் செய்யப்பட்ட சோதனைகளிலிருந்து. இனங்கள் மற்றும் வகைகளுக்கு இடையில் தெளிவான வேறுபாட்டை மலட்டுத்தன்மையோ கருவுறுதலோ அளிக்கவில்லை என்பதைக் காட்டலாம்; ஆனால் இந்த மூலத்திலிருந்து வரும் சான்றுகள் பட்டதாரிகள் விலகி, மற்ற அரசியலமைப்பு மற்றும் கட்டமைப்பு வேறுபாடுகளிலிருந்து பெறப்பட்ட சான்றுகள் அதே அளவிற்கு சந்தேகத்திற்குரியவை.
அடுத்தடுத்த தலைமுறைகளில் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையைப் பொறுத்தவரை; கோர்ட்னர் சில கலப்பினங்களை வளர்ப்பதற்கு இயக்கப்பட்டிருந்தாலும், ஆறு அல்லது ஏழு, மற்றும் ஒரு சந்தர்ப்பத்தில் பத்து தலைமுறைகளுக்கு தூய்மையான பெற்றோருடன் ஒரு சிலுவையிலிருந்து கவனமாகக் காத்துக்கொண்டிருந்தாலும், அவற்றின் கருவுறுதல் ஒருபோதும் அதிகரிக்கவில்லை, ஆனால் பொதுவாக பெரிதும் குறைந்தது என்று அவர் நேர்மறையாக வலியுறுத்துகிறார். இது வழக்கமாக இருக்கும் என்பதில் எனக்கு சந்தேகம் இல்லை, முதல் சில தலைமுறைகளில் கருவுறுதல் பெரும்பாலும் திடீரென்று குறைகிறது. ஆயினும்கூட, இந்த சோதனைகள் அனைத்திலும் கருவுறுதல் ஒரு சுயாதீனமான காரணத்தால் குறைந்துவிட்டது என்று நான் நம்புகிறேன், அதாவது நெருக்கமான இனப்பெருக்கம். நான் காண்பிக்கும் உண்மைகளை இவ்வளவு பெரிய அளவில் சேகரித்தேன் நெருக்கமான இனப்பெருக்கம் கருவுறுதலைக் குறைக்கிறது, மறுபுறம், ஒரு தனித்துவமான தனிநபர் அல்லது பலவகைகளுடன் அவ்வப்போது சிலுவை கருவுறுதலை அதிகரிக்கிறது, இது வளர்ப்பாளர்களிடையே கிட்டத்தட்ட உலகளாவிய நம்பிக்கையின் சரியான தன்மையை நான் சந்தேகிக்க முடியாது. கலப்பினங்கள் எப்போதாவது அதிக எண்ணிக்கையில் பரிசோதனையாளர்களால் வளர்க்கப்படுகின்றன; பெற்றோர்-இனங்கள் அல்லது பிற தொடர்புடைய கலப்பினங்கள் பொதுவாக ஒரே தோட்டத்தில் வளரும்போது, பூக்கும் பருவத்தில் பூச்சிகளின் வருகை கவனமாக தடுக்கப்பட வேண்டும்: எனவே கலப்பினங்கள் பொதுவாக ஒவ்வொரு தலைமுறையிலும் அவற்றின் சொந்த மகரந்தத்தால் கருத்தரிக்கப்படும்; இது அவர்களின் கருவுறுதலுக்கு தீங்கு விளைவிக்கும் என்று நான் நம்புகிறேன், ஏற்கனவே அவர்களின் கலப்பின தோற்றத்தால் குறைக்கப்பட்டுள்ளது. கோர்ட்னர் மீண்டும் மீண்டும் கூறிய ஒரு குறிப்பிடத்தக்க அறிக்கையால் இந்த நம்பிக்கையில் நான் பலப்படுகிறேன், அதாவது, குறைவான வளமான கலப்பினங்கள் கூட ஒரே மாதிரியான கலப்பின மகரந்தத்துடன் செயற்கையாக உரமிட்டால், அவற்றின் கருவுறுதல், கையாளுதலின் அடிக்கடி மோசமான விளைவுகள் இருந்தபோதிலும், சில நேரங்களில் தீர்மானமாக அதிகரிக்கிறது, மேலும் அதிகரித்து வருகிறது. இப்போது, செயற்கை கருத்தரித்தல் மகரந்தம் பெரும்பாலும் மற்றொரு பூவின் மகரந்தங்களிலிருந்து தற்செயலாக (என் சொந்த அனுபவத்திலிருந்து எனக்குத் தெரியும்) எடுக்கப்படுகிறது, இது கருத்தரிக்கப்பட வேண்டிய பூவின் மகரந்தங்களிலிருந்து; இரண்டு பூக்களுக்கு இடையில் ஒரு குறுக்கு, அநேகமாக ஒரே தாவரத்தில் இருந்தாலும், இவ்வாறு செயல்படுத்தப்படும். மேலும், சிக்கலான சோதனைகள் நடந்து கொண்டிருக்கும்போதெல்லாம், கோர்ட்னரைப் போன்ற ஒரு பார்வையாளர் தனது கலப்பினங்களை காஸ்ட்ரேட் செய்திருப்பார், மேலும் இது ஒவ்வொரு தலைமுறையிலும் ஒரு தனித்துவமான பூவிலிருந்து மகரந்தத்துடன் ஒரு சிலுவையை காப்பீடு செய்திருக்கும், அதே தாவரத்திலிருந்து அல்லது மற்றொரு தாவரத்திலிருந்து அதே கலப்பின இயல்பு. அதனால், செயற்கையாக கருவுற்ற கலப்பினங்கள் தவிர்க்கப்பட்ட நெருக்கமான இனப்பெருக்கம் மூலம் கணக்கிடப்படலாம் என்று நான் நம்புகிறேன்.
இப்போது மிகவும் அனுபவம் வாய்ந்த மூன்றாவது கலப்பினத்தால் பெறப்பட்ட முடிவுகளுக்கு வருவோம், அதாவது மாண்புமிகு மற்றும் ரெவரெண்ட் டபிள்யூ. ஹெர்பர்ட். சில கலப்பினங்கள் முற்றிலும் வளமானவை-தூய பெற்றோர்-இனங்களைப் போலவே வளமானவை என்ற தனது முடிவில் அவர் உறுதியாக இருக்கிறார் – கோல்ரூட்டர் மற்றும் கோர்ட்னர் போன்றவர்கள் தனித்துவமான உயிரினங்களுக்கிடையில் ஓரளவு மலட்டுத்தன்மையை இயற்கையின் உலகளாவிய சட்டமாகும். கோர்ட்னரைப் போலவே சில உயிரினங்களையும் அவர் பரிசோதித்தார். அவற்றின் முடிவுகளில் உள்ள வேறுபாடு, ஹெர்பெர்ட்டின் சிறந்த தோட்டக்கலைத் திறனால், மற்றும் அவரது கட்டளைப்படி ஹாட்ஹவுஸ்கள் இருப்பதன் காரணமாக இருக்கலாம். அவரது பல முக்கியமான கூற்றுகளில், நான் ஒரு உதாரணத்தை மட்டுமே இங்கே தருகிறேன், அதாவது, “சி. ரெவலூட்டம் கருவுற்ற கிரினம் கேப்பனின் ஒரு காயில் உள்ள ஒவ்வொரு கருமுட்டையும் ஒரு ஆலையை உருவாக்கியது, (அவர் கூறுகிறார்) நான் ஒருபோதும் பார்த்ததில்லை அதன் இயற்கையான மலம் கழித்தல் வழக்கு. ” இரண்டு தனித்துவமான உயிரினங்களுக்கிடையேயான முதல் சிலுவையில் நாம் இங்கு சரியான, அல்லது பொதுவாக பரிபூரணமான, கருவுறுதலைக் கொண்டிருக்கிறோம்.
கிரினமின் இந்த வழக்கு என்னை மிகவும் தனித்துவமான ஒரு உண்மையை குறிக்க வழிவகுக்கிறது, அதாவது, லோபிலியாவின் சில இனங்களைப் போலவே தனிப்பட்ட தாவரங்களும் உள்ளன, மேலும் மகரந்தத்தால் மிக எளிதாக உரமிடக்கூடிய ஹிப்பியாஸ்ட்ரம் இனத்தின் அனைத்து உயிரினங்களுடனும் உள்ளன. அவற்றின் சொந்த மகரந்தத்தை விட, மற்றொரு மற்றும் தனித்துவமான இனங்கள். இந்த தாவரங்கள் ஒரு தனித்துவமான இனத்தின் மகரந்தத்திற்கு விதை விளைவிப்பதாகக் கண்டறியப்பட்டுள்ளன, அவற்றின் சொந்த மகரந்தத்துடன் மிகவும் மலட்டுத்தன்மையுள்ளவை என்றாலும், அவற்றின் சொந்த மகரந்தம் மிகச் சிறந்ததாகக் காணப்பட்டாலும், அது தனித்துவமான உயிரினங்களை கருவுற்றது. எனவே சில தனிப்பட்ட தாவரங்கள் மற்றும் சில உயிரினங்களின் அனைத்து தனிநபர்களும் உண்மையில் சுய-உரமிடுவதை விட மிக எளிதாக கலப்பினமாக்கப்படலாம்! உதாரணமாக, ஹிப்பியாஸ்ட்ரம் ஆலிகம் ஒரு விளக்கை நான்கு பூக்களை உற்பத்தி செய்தது; மூன்று ஹெர்பெர்ட்டால் தங்கள் மகரந்தத்துடன் கருவுற்றன, சில நாட்கள் முற்றிலுமாக அழிந்தன, அதேசமயம் கலப்பினத்தின் மகரந்தத்தால் செறிவூட்டப்பட்ட நெற்று வீரியம் மிக்க வளர்ச்சியையும் முதிர்ச்சிக்கு விரைவான முன்னேற்றத்தையும் ஏற்படுத்தியது, மேலும் நல்ல விதைகளை வளர்த்தது, அவை சுதந்திரமாக தாவரங்கள். ” எனக்கு எழுதிய ஒரு கடிதத்தில், 1839 ஆம் ஆண்டில், திரு. ஹெர்பர்ட் என்னிடம் சொன்னார், பின்னர் அவர் ஐந்து ஆண்டுகளில் இந்த பரிசோதனையை முயற்சித்தேன், மேலும் பல தொடர்ச்சியான ஆண்டுகளில் அவர் தொடர்ந்து முயற்சித்தார், எப்போதும் அதே முடிவுடன். இந்த முடிவு, பிற பார்வையாளர்களால் ஹிப்பியாஸ்ட்ரம் விஷயத்தில் அதன் துணை வகைகளுடன் உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது, மேலும் வேறு சில வகைகளின் விஷயத்தில், லோபிலியா, பாசிஃப்ளோரா மற்றும் வெர்பாஸ்கம் போன்றவை. இந்த சோதனைகளில் உள்ள தாவரங்கள் மிகவும் ஆரோக்கியமானதாகத் தோன்றினாலும், ஒரே பூவின் கருமுட்டை மற்றும் மகரந்தம் இரண்டும் மற்ற உயிரினங்களைப் பொறுத்தவரை மிகச் சிறந்தவை என்றாலும், அவை பரஸ்பர சுய-செயல்பாட்டில் செயல்பாட்டில் அபூரணமாக இருந்தபோதிலும், தாவரங்கள் இயற்கைக்கு மாறான நிலையில் இருந்தன என்பதை நாம் ஊகிக்க வேண்டும். ஆயினும்கூட, இந்த உண்மைகள் சிறிய மற்றும் மர்மமானவற்றைக் கடக்கும்போது குறைந்த அல்லது அதிக இனங்களின் கருவுறுதலுக்கு காரணமாகின்றன என்பதைக் காட்டுகின்றன, சுய-கருவுற்றிருக்கும் அதே இனங்களுடன் ஒப்பிடுகையில், சில நேரங்களில் சார்ந்துள்ளது.
தோட்டக்கலை வல்லுநர்களின் நடைமுறை சோதனைகள், விஞ்ஞான துல்லியத்துடன் செய்யப்படவில்லை என்றாலும், சில அறிவிப்புகளுக்குத் தகுதியானவை. பெலர்கோனியம், ஃபுச்ச்சியா, கால்சியோலரியா, பெட்டூனியா, ரோடோடென்ட்ரான் போன்ற இனங்கள் எவ்வளவு சிக்கலான முறையில் கடக்கப்பட்டுள்ளன என்பது இழிவானது, ஆனால் இந்த கலப்பினங்களில் பல சுதந்திரமாக விதைக்கின்றன. உதாரணமாக, கால்சியோலரியா இன்ட்ரிஃபோலியா மற்றும் பிளாண்டஜினியாவிலிருந்து ஒரு கலப்பினமானது, பொதுவான பழக்கவழக்கங்களில் மிகவும் பரவலாக வேறுபடுகின்றது, “இது சிலி மலைகளிலிருந்து ஒரு இயற்கை இனமாக இருந்ததைப் போலவே தன்னைத்தானே இனப்பெருக்கம் செய்தது” என்று ஹெர்பர்ட் வலியுறுத்துகிறார். ரோடோடென்ட்ரான்களின் சில சிக்கலான சிலுவைகளின் கருவுறுதலின் அளவைக் கண்டறிய நான் சில வலிகளை எடுத்துள்ளேன், அவற்றில் பல செய்தபின் வளமானவை என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன். உதாரணமாக, திரு. சி. நோபல், ஒரு கலப்பினத்திலிருந்து ஒட்டுவதற்கு பங்குகளை உயர்த்துவதாக எனக்குத் தெரிவிக்கிறார் ரோடோடென்ட்ரான் பொன்டிகம் மற்றும் கேடவ்பியன்ஸ் ஆகியவற்றுக்கு இடையில், இந்த கலப்பினமானது “கற்பனை செய்ய முடிந்தவரை சுதந்திரமாக விதைகளை” கொண்டுள்ளது. கோர்ட்னர் நம்புவதைப் போல, கலப்பினங்கள், நியாயமான முறையில் சிகிச்சையளிக்கப்படும்போது, அடுத்தடுத்த ஒவ்வொரு தலைமுறையிலும் கருவுறுதல் குறைந்து கொண்டே சென்றிருந்தால், உண்மை நர்சரிகளுக்கு இழிவானதாக இருந்திருக்கும். தோட்டக்கலை வல்லுநர்கள் ஒரே கலப்பினங்களின் பெரிய படுக்கைகளை உயர்த்துகிறார்கள், அத்தகையவர்கள் மட்டுமே நியாயமான முறையில் நடத்தப்படுகிறார்கள், ஏனென்றால் பூச்சி நிறுவனத்தால் ஒரே கலப்பின வகையைச் சேர்ந்த பல நபர்கள் ஒருவருக்கொருவர் சுதந்திரமாகக் கடக்க அனுமதிக்கப்படுகிறார்கள், இதனால் நெருக்கமான இனப்பெருக்கத்தின் தீங்கு விளைவிக்கும் செல்வாக்கு தடுக்கப்படுகிறது. எந்தவொரு மகரந்தத்தையும் உற்பத்தி செய்யாத மிகவும் மலட்டுத்தன்மை வாய்ந்த கலப்பின ரோடோடென்ட்ரான்களின் பூக்களை ஆராய்வதன் மூலம் பூச்சி-ஏஜென்சியின் செயல்திறனை எவரும் உடனடியாக நம்பிக் கொள்ளலாம், ஏனென்றால் மற்ற பூக்களிலிருந்து கொண்டு வரப்படும் மகரந்தத்தை அவற்றின் களங்கங்களில் அவர் கண்டுபிடிப்பார்.
விலங்குகளைப் பொறுத்தவரை, தாவரங்களை விட மிகக் குறைவான சோதனைகள் கவனமாக முயற்சிக்கப்பட்டுள்ளன. எங்கள் முறையான ஏற்பாடுகளை நம்ப முடிந்தால், அதாவது விலங்குகளின் வகைகள் ஒருவருக்கொருவர் வேறுபடுகின்றன என்றால், தாவரங்களின் வகைகளைப் போலவே, இயற்கையின் அளவில் பரவலாகப் பிரிக்கப்பட்ட விலங்குகளை விட எளிதாகக் கடக்க முடியும் என்று நாம் ஊகிக்கலாம். தாவரங்களின் வழக்கு; ஆனால் கலப்பினங்களே தங்களை மிகவும் மலட்டுத்தன்மையுள்ளவை என்று நான் நினைக்கிறேன். ஒரு முழுமையான வளமான கலப்பின விலங்கின் எந்தவொரு வழக்கையும் முழுமையாக அங்கீகரிக்கப்பட்டதாக கருத முடியுமா என்று நான் சந்தேகிக்கிறேன். எவ்வாறாயினும், சில விலங்குகள் சிறைவாசத்தின் கீழ் சுதந்திரமாக இனப்பெருக்கம் செய்வதால், சில சோதனைகள் நியாயமான முறையில் முயற்சிக்கப்பட்டுள்ளன என்பதை நினைவில் கொள்ள வேண்டும்: உதாரணமாக, கேனரி-பறவை மற்ற ஒன்பது பிஞ்சுகளுடன் கடக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் இந்த ஒன்பது இனங்களில் ஒன்றல்ல சிறையில் அடைக்கப்படுகிறது, அவர்களுக்கும் கேனரிக்கும் இடையில் முதல் குறுக்குவெட்டுகள் அல்லது அவற்றின் கலப்பினங்கள் முற்றிலும் வளமானதாக இருக்க வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்க எங்களுக்கு எந்த உரிமையும் இல்லை. மீண்டும், அதிக வளமான அடுத்தடுத்த தலைமுறைகளில் கருவுறுதலுடன் கலப்பின விலங்குகள், நெருங்கிய இனப்பெருக்கத்தின் மோசமான விளைவுகளைத் தவிர்ப்பதற்காக, ஒரே கலப்பினத்தின் இரண்டு குடும்பங்கள் ஒரே நேரத்தில் வெவ்வேறு பெற்றோரிடமிருந்து வளர்க்கப்பட்ட ஒரு நிகழ்வைப் பற்றி எனக்குத் தெரியாது. மாறாக, ஒவ்வொரு வளர்ப்பாளரின் தொடர்ச்சியான அறிவுறுத்தலுக்கு எதிராக, ஒவ்வொரு அடுத்த தலைமுறையிலும் சகோதர சகோதரிகள் வழக்கமாக கடக்கப்படுகிறார்கள். இந்த விஷயத்தில், கலப்பினங்களில் உள்ளார்ந்த மலட்டுத்தன்மை அதிகரித்துக்கொண்டே இருப்பதில் ஆச்சரியமில்லை. எந்தவொரு காரணத்திலிருந்தும் மலட்டுத்தன்மைக்கு குறைந்த போக்கைக் கொண்ட எந்தவொரு தூய விலங்கின் விஷயத்திலும் நாம் சகோதர சகோதரிகளை இணைத்தால், இனம் நிச்சயமாக சில தலைமுறைகளில் இழக்கப்படும்.
செய்தபின் வளமான கலப்பின விலங்குகளின் நன்கு அங்கீகரிக்கப்பட்ட வழக்குகள் எதுவும் எனக்குத் தெரியாது என்றாலும், செர்வுலஸ் வஜினலிஸ் மற்றும் ரீவேசி ஆகியவற்றிலிருந்து கலப்பினங்கள், மற்றும் பி. டொர்குவாடஸ் மற்றும் பி. வெர்சிகலர் ஆகியவற்றுடன் பாசியானஸ் கொல்கிகஸிலிருந்து கலப்பினங்கள் முற்றிலும் வளமானவை என்று நான் நம்புவதற்கு சில காரணங்கள் உள்ளன. பொதுவான மற்றும் சீன வாத்துக்களின் இருந்து கலப்பின (ஏ cygnoides), அவர்கள் மாறுபட்டு இனங்கள் வது விஷயத்தை, தங்கள் ஒன்று தூய பெற்றோர் இந்த நாட்டில் வளர்க்க வேண்டியிருக்கும் மிகவும் வித்தியாசமாக இருக்கிறது, மற்றும் ஒரு ஒற்றை நிகழ்வில் அவர்கள் வளர்க்க வேண்டியிருக்கும் இனங்கள் சே இடையேயான. திரு. ஐட்டனால் இது பாதிக்கப்பட்டது, அவர் ஒரே பெற்றோரிடமிருந்து இரண்டு கலப்பினங்களை வளர்த்தார், ஆனால் வெவ்வேறு குஞ்சுகளிலிருந்து; இந்த இரண்டு பறவைகளிலிருந்தும் அவர் ஒரு கூட்டில் இருந்து எட்டு கலப்பினங்களை (தூய வாத்துக்களின் பேரப்பிள்ளைகள்) வளர்க்கவில்லை. இருப்பினும், இந்தியாவில், இந்த குறுக்கு வளர்ப்பு வாத்துகள் மிகவும் வளமானதாக இருக்க வேண்டும்; திரு. பிளைத் மற்றும் கேப்டன் ஹட்டன் ஆகிய இரு திறமையான நீதிபதிகளால் எனக்கு உறுதியளிக்கப்படுகிறது, இந்த குறுக்கு வாத்துக்களின் முழு மந்தைகளும் நாட்டின் பல்வேறு பகுதிகளில் வைக்கப்படுகின்றன; தூய்மையான பெற்றோர்-இனங்கள் எதுவும் இல்லாத இடத்தில் அவை லாபத்திற்காக வைக்கப்படுவதால், அவை நிச்சயமாக அதிக வளமானதாக இருக்க வேண்டும்.
பல்லாஸிலிருந்து தோன்றிய ஒரு கோட்பாடு உள்ளது நவீன இயற்கை ஆர்வலர்களால் பெரும்பாலும் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது; அதாவது, நம் வீட்டு விலங்குகளில் பெரும்பாலானவை இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பழங்குடியின இனங்களிலிருந்து வந்தவை, ஏனெனில் குறுக்குவெட்டு மூலம். இந்த பார்வையில், பழங்குடி இனங்கள் முதலில் மிகவும் வளமான கலப்பினங்களை உருவாக்கியிருக்க வேண்டும், அல்லது கலப்பினங்கள் அடுத்தடுத்த தலைமுறைகளில் வளர்ப்பின் கீழ் மிகவும் வளமானதாக மாறியிருக்க வேண்டும். இந்த பிந்தைய மாற்று எனக்கு மிகவும் சாத்தியமானதாகத் தோன்றுகிறது, மேலும் அதன் நேரடி உண்மையை நம்பவில்லை என்றாலும், அதன் உண்மையை நான் நம்ப விரும்புகிறேன். உதாரணமாக, எங்கள் நாய்கள் பல காட்டுப் பங்குகளிலிருந்து வந்தவை என்று நான் நம்புகிறேன்; இருப்பினும், தென் அமெரிக்காவின் சில உள்நாட்டு வீட்டு நாய்களைத் தவிர, அனைத்தும் ஒன்றாக வளமானவை; பல பழங்குடி இனங்கள் முதலில் சுதந்திரமாக ஒன்றிணைந்து மிகவும் வளமான கலப்பினங்களை உருவாக்கியிருக்குமா என்பது ஒப்புமை எனக்கு மிகவும் சந்தேகத்தை ஏற்படுத்துகிறது. எனவே மீண்டும் நமது ஐரோப்பிய மற்றும் கூர்மையான இந்திய கால்நடைகள் ஒன்றாக வளமானவை என்று நம்புவதற்கு காரணம் இருக்கிறது; ஆனால் திரு. பிளைத் எனக்குத் தெரிவித்த உண்மைகளிலிருந்து, அவை தனித்துவமான இனங்களாக கருதப்பட வேண்டும் என்று நான் நினைக்கிறேன். நம்முடைய பல வீட்டு விலங்குகளின் தோற்றம் குறித்த இந்த பார்வையில், தனித்துவமான உயிரினங்களின் கடக்கும்போது ஏறக்குறைய உலகளாவிய மலட்டுத்தன்மையின் நம்பிக்கையை நாம் கைவிட வேண்டும்; அல்லது மலட்டுத்தன்மையை நாம் ஒரு அழியாத பண்பாக அல்ல, மாறாக வளர்ப்பால் அகற்றும் திறன் கொண்டதாக பார்க்க வேண்டும். தனித்துவமான உயிரினங்களின் கடக்கும் போது கிட்டத்தட்ட உலகளாவிய மலட்டுத்தன்மையின் நம்பிக்கையை நாம் கைவிட வேண்டும்; அல்லது மலட்டுத்தன்மையை நாம் ஒரு அழியாத பண்பாக அல்ல, மாறாக வளர்ப்பால் அகற்றும் திறன் கொண்டதாக பார்க்க வேண்டும். தனித்துவமான உயிரினங்களின் கடக்கும் போது கிட்டத்தட்ட உலகளாவிய மலட்டுத்தன்மையின் நம்பிக்கையை நாம் கைவிட வேண்டும்; அல்லது மலட்டுத்தன்மையை நாம் ஒரு அழியாத பண்பாக அல்ல, மாறாக வளர்ப்பால் அகற்றும் திறன் கொண்டதாக பார்க்க வேண்டும்.
இறுதியாக, தாவரங்கள் மற்றும் விலங்குகளின் குறுக்குவெட்டு குறித்த அனைத்து உறுதிப்படுத்தப்பட்ட உண்மைகளையும் பார்க்கும்போது, முதல் சிலுவைகளிலும் கலப்பினங்களிலும் ஓரளவு மலட்டுத்தன்மை என்பது மிகவும் பொதுவான முடிவு என்று முடிவு செய்யலாம்; ஆனால் அது நமது தற்போதைய அறிவின் கீழ் முற்றிலும் உலகளாவியதாக கருத முடியாது.
முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையை நிர்வகிக்கும் சட்டங்கள். Now இப்போது நாம் இன்னும் கொஞ்சம் விரிவாகக் கருதுவோம் முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையை நிர்வகிக்கும் சூழ்நிலைகள் மற்றும் விதிகள். எங்கள் முக்கிய பொருள் என்னவென்றால், இனங்கள் இந்த தரத்தை சிறப்பாகக் கொண்டுள்ளன என்பதை விதிகள் குறிப்பிடுகின்றனவா இல்லையா என்பதைப் பார்ப்பது, அவை கடப்பதைத் தடுப்பதற்காகவும், முற்றிலும் குழப்பத்தில் ஒன்றாகக் கலப்பதைத் தடுக்கவும். பின்வரும் விதிகளும் முடிவுகளும் முக்கியமாக தாவரங்களின் கலப்பினத்தைப் பற்றிய கோர்ட்னரின் பாராட்டத்தக்க படைப்புகளிலிருந்து எடுக்கப்படுகின்றன. விலங்குகளுக்கு விதிகள் எவ்வளவு தூரம் பொருந்தும் என்பதைக் கண்டறிய நான் மிகுந்த வேதனையை எடுத்துள்ளேன், மேலும் கலப்பின விலங்குகளைப் பொறுத்தவரை நமது அறிவு எவ்வளவு குறைவானது என்பதைக் கருத்தில் கொண்டு, இரு ராஜ்யங்களுக்கும் ஒரே விதிகள் பொதுவாகப் பொருந்தும் என்பதைக் கண்டு ஆச்சரியப்படுகிறேன்.
கருவுறுதலின் அளவு, முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்கள், பூஜ்ஜியத்திலிருந்து சரியான கருவுறுதல் வரை பட்டதாரிகள் என்று ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. இந்த தரம் எத்தனை ஆர்வமுள்ள வழிகளில் இருப்பதைக் காண்பிப்பது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது; ஆனால் உண்மைகளின் மிகச்சிறந்த வெளிப்பாடு மட்டுமே இங்கு கொடுக்கப்பட முடியும். ஒரு குடும்பத்தின் ஒரு தாவரத்திலிருந்து மகரந்தம் ஒரு தனித்துவமான குடும்பத்தின் ஒரு தாவரத்தின் களங்கத்தில் வைக்கப்படும் போது, அது அவ்வளவு கனிம தூசுகளை விட அதிக செல்வாக்கை செலுத்துவதில்லை. கருவுறுதலின் இந்த முழுமையான பூஜ்ஜியத்திலிருந்து, சில இனங்களின் களங்கத்திற்கு பயன்படுத்தப்படும் ஒரே இனத்தின் வெவ்வேறு மகரந்தங்களின் மகரந்தம், உற்பத்தி செய்யப்படும் விதைகளின் எண்ணிக்கையில் ஒரு முழுமையான தரத்தை அளிக்கிறது, கிட்டத்தட்ட முழுமையான அல்லது முழுமையான கருவுறுதல் வரை; மேலும், நாம் பார்த்தபடி, சில அசாதாரண நிகழ்வுகளில், அதிகப்படியான கருவுறுதலுக்கும் கூட, தாவரத்தின் சொந்த மகரந்தம் உற்பத்தி செய்யும். எனவே கலப்பினங்களில், தூய்மையான பெற்றோரின் மகரந்தம், ஒரு வளமான விதை கூட ஒருபோதும் உற்பத்தி செய்யப்படாத, மற்றும் ஒருபோதும் உற்பத்தி செய்யாது: ஆனால் இந்த சில சந்தர்ப்பங்களில் கருவுறுதலின் முதல் சுவடு கண்டறியப்படலாம், அதில் ஒன்றின் மகரந்தத்தால் தூய்மையான பெற்றோர்-இனங்கள் கலப்பினத்தின் பூ இல்லையெனில் செய்ததை விட முன்பே வாடிவிடும்; மற்றும் பூ ஆரம்பத்தில் வாடிப்பது ஒரு அறிகுறியாக அறியப்படுகிறது ஆரம்ப கருத்தரித்தல். இந்த தீவிர மலட்டுத்தன்மையிலிருந்து, சுய-கருவுற்ற கலப்பினங்கள் சரியான கருவுறுதல் வரை அதிக மற்றும் அதிக எண்ணிக்கையிலான விதைகளை உற்பத்தி செய்கின்றன.
கடக்க மிகவும் கடினம், மற்றும் எந்தவொரு சந்ததியையும் அரிதாக உருவாக்கும் இரண்டு இனங்களின் கலப்பினங்கள் பொதுவாக மிகவும் மலட்டுத்தன்மை கொண்டவை; ஆனால் முதல் சிலுவையை உருவாக்குவதில் உள்ள சிரமம் மற்றும் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மை ஆகியவற்றுக்கு இடையேயான இணையானது – பொதுவாக ஒன்றாக குழப்பமடையும் இரண்டு வகை உண்மைகள்-எந்த வகையிலும் கண்டிப்பானவை அல்ல. பல சந்தர்ப்பங்கள் உள்ளன, இதில் இரண்டு தூய்மையான இனங்கள் அசாதாரண வசதியுடன் ஒன்றிணைக்கப்படலாம், மேலும் ஏராளமான கலப்பின-சந்ததிகளை உருவாக்குகின்றன, இருப்பினும் இந்த கலப்பினங்கள் குறிப்பிடத்தக்க வகையில் மலட்டுத்தன்மை கொண்டவை. மறுபுறம், மிகவும் அரிதாக அல்லது மிகுந்த சிரமத்துடன் கடக்கக்கூடிய இனங்கள் உள்ளன, ஆனால் கலப்பினங்கள், கடைசியாக உற்பத்தி செய்யப்படும்போது, மிகவும் வளமானவை. ஒரே இனத்தின் எல்லைக்குள் கூட, உதாரணமாக டயான்தஸில், இந்த இரண்டு எதிர் நிகழ்வுகளும் நிகழ்கின்றன.
தூய்மையான உயிரினங்களின் கருவுறுதலைக் காட்டிலும், முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்களின் கருவுறுதல் சாதகமற்ற நிலைமைகளால் எளிதில் பாதிக்கப்படுகிறது. ஆனால் கருவுறுதலின் அளவும் இதேபோல் இயல்பாகவே மாறுபடும்; ஒரே சூழ்நிலையில் ஒரே இரண்டு இனங்கள் கடக்கும்போது அது எப்போதும் ஒரே மாதிரியாக இருக்காது, ஆனால் சோதனைக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நபர்களின் அரசியலமைப்பைப் பொறுத்தது. ஆகவே இது கலப்பினங்களுடனானது, ஏனென்றால் அவற்றின் கருவுறுதலின் அளவு பெரும்பாலும் ஒரே காப்ஸ்யூலில் இருந்து விதைகளிலிருந்து எழுப்பப்பட்டு, அதே நிலைமைகளுக்கு வெளிப்படும் பல நபர்களிடையே பெரிதும் வேறுபடுகிறது.
முறையான தொடர்பு என்ற சொல்லால், கட்டமைப்பிலும் அரசியலமைப்பிலும் உள்ள உயிரினங்களுக்கிடையிலான ஒற்றுமை, குறிப்பாக அதிக உடலியல் முக்கியத்துவம் வாய்ந்த மற்றும் அதனுடன் இணைந்த உயிரினங்களில் சிறிதளவு வேறுபடும் பகுதிகளின் கட்டமைப்பில். இப்போது முதல் சிலுவைகளின் கருவுறுதல் இனங்கள் மற்றும் அவற்றிலிருந்து உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பினங்களுக்கு இடையில், அவற்றின் முறையான உறவால் பெரும்பாலும் நிர்வகிக்கப்படுகிறது. தனித்துவமான குடும்பங்களில் அமைப்பாளர்களால் தரவரிசைப்படுத்தப்பட்ட உயிரினங்களுக்கு இடையில் ஒருபோதும் வளர்க்கப்படாத கலப்பினங்களால் இது தெளிவாகக் காட்டப்படுகிறது; மறுபுறம், மிகவும் நெருக்கமாக இணைந்த இனங்கள் பொதுவாக வசதியுடன் ஒன்றுபடுகின்றன. ஆனால் முறையான உறவிற்கும் கடக்கும் வசதிக்கும் இடையிலான கடித தொடர்பு எந்த வகையிலும் கண்டிப்பானது அல்ல. ஒன்றுபடாத, அல்லது மிகுந்த சிரமத்துடன் மட்டுமே மிக நெருக்கமாக இணைந்த உயிரினங்களுக்கு ஏராளமான வழக்குகள் கொடுக்கப்படலாம்; மறுபுறம் மிகவும் தனித்துவமான உயிரினங்களின் ஒன்றிணைக்கும் தனித்துவமான உயிரினங்கள். ஒரே குடும்பத்தில் டயான்தஸ் போன்ற ஒரு இனம் இருக்கலாம், இதில் பல இனங்கள் மிக எளிதாக கடக்கப்படலாம்; மற்றொரு வகை, சைலீன், இதில் மிக நெருக்கமான முயற்சிகள் மிக நெருக்கமான உயிரினங்களுக்கு இடையில் ஒரு கலப்பினத்தை உருவாக்கத் தவறிவிட்டன. ஒரே இனத்தின் எல்லைக்குள் கூட, இதே வித்தியாசத்தை நாங்கள் சந்திக்கிறோம்; உதாரணமாக, நிக்கோட்டியானாவின் பல இனங்கள் வேறு எந்த இனத்தின் இனங்களையும் விட பெரும்பாலும் கடக்கப்பட்டுள்ளன; ஆனால் கோர்ட்னர், என். அக்யூமினாட்டா, குறிப்பாக தனித்துவமான இனம் அல்ல, நிக்கோட்டியானாவின் மற்ற எட்டு இனங்களுக்கும் குறையாமல் உரமிடுவதற்கோ அல்லது உரமிடுவதற்கோ தவறிவிட்டது என்பதைக் கண்டறிந்தார். பல ஒத்த உண்மைகள் கொடுக்கப்படலாம். அல்லது நிக்கோட்டியானாவின் மற்ற எட்டு இனங்களுக்கும் குறையாமல் கருவுற வேண்டும். பல ஒத்த உண்மைகள் கொடுக்கப்படலாம். அல்லது நிக்கோட்டியானாவின் மற்ற எட்டு இனங்களுக்கும் குறையாமல் கருவுற வேண்டும். பல ஒத்த உண்மைகள் கொடுக்கப்படலாம்.
இரண்டு இனங்கள் கடப்பதைத் தடுக்க எந்த அடையாளம் காணக்கூடிய தன்மையிலும் எந்த வகையான, அல்லது எந்த அளவு வேறுபாடு போதுமானது என்பதை யாராலும் சுட்டிக்காட்ட முடியவில்லை. பழக்கவழக்கத்திலும் பொதுவான தோற்றத்திலும் தாவரங்கள் மிகவும் பரவலாக வேறுபடுகின்றன என்பதையும், பூவின் ஒவ்வொரு பகுதியிலும், மகரந்தத்திலும், பழத்திலும், மற்றும் கோட்டிலிடான்களிலும் கூட வலுவான வேறுபாடுகளைக் கொண்டிருப்பதைக் காட்டலாம். வருடாந்திர மற்றும் வற்றாத தாவரங்கள், இலையுதிர் மற்றும் பசுமையான மரங்கள், வெவ்வேறு நிலையங்களில் வசிக்கும் தாவரங்கள் மற்றும் மிகவும் மாறுபட்ட தட்பவெப்பநிலைகளுக்கு பொருத்தப்பட்ட தாவரங்கள் பெரும்பாலும் எளிதில் கடக்கப்படலாம்.
இரண்டு இனங்களுக்கிடையேயான ஒரு பரஸ்பர குறுக்கு மூலம், உதாரணமாக, ஒரு ஸ்டாலியன்-குதிரை முதலில் ஒரு பெண்-கழுதையுடன் கடக்கப்படுகிறது, பின்னர் ஒரு ஆண்-கழுதை ஒரு மாரியுடன் கடக்கப்படுகிறது: இந்த இரண்டு இனங்கள் பின்னர் இருந்ததாகக் கூறலாம் பரஸ்பரம் கடந்தது. பரஸ்பர சிலுவைகளை உருவாக்கும் வசதியில் பெரும்பாலும் பரந்த வேறுபாடு உள்ளது. இத்தகைய வழக்குகள் மிகவும் முக்கியமானவை, ஏனென்றால் எந்தவொரு இரண்டு உயிரினங்களையும் கடக்கும் திறன் பெரும்பாலும் அவற்றின் முறையான உறவிலிருந்து முற்றிலும் சுயாதீனமாக இருப்பதை நிரூபிக்கிறது, அல்லது அவற்றின் முழு அமைப்பிலும் அடையாளம் காணக்கூடிய வேறுபாடு உள்ளது. மறுபுறம், இந்த வழக்குகள் கடப்பதற்கான திறன் எங்களால் புரிந்துகொள்ள முடியாத அரசியலமைப்பு வேறுபாடுகளுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது என்பதையும், இனப்பெருக்க அமைப்போடு மட்டுப்படுத்தப்பட்டிருப்பதையும் தெளிவாகக் காட்டுகிறது. ஒரே இரண்டு இனங்களுக்கிடையேயான பரஸ்பர சிலுவைகளின் விளைவாக இந்த வேறுபாடு நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு கோல்ரூட்டரால் கவனிக்கப்பட்டது. ஒரு உதாரணத்தைக் கூற: எம். லாங்கிஃப்ளோராவின் மகரந்தத்தால் மிராபிலிஸ் ஜலப்பாவை எளிதில் உரமாக்க முடியும், இதனால் உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பினங்கள் போதுமான வளமானவை; ஆனால் எம். ஜலப்பாவின் மகரந்தத்துடன் பரஸ்பர எம். லாங்கிஃப்ளோராவை உரமாக்குவதற்கு, அடுத்த எட்டு ஆண்டுகளில், கோல்ரூட்டர் இருநூறுக்கும் மேற்பட்ட முறை முயன்றார், அது முற்றிலும் தோல்வியடைந்தது. சமமாக வேலைநிறுத்தம் செய்யும் பல வழக்குகள் கொடுக்கப்படலாம். துரேட் அதே உண்மையை சில கடல் களைகள் அல்லது ஃபூசியுடன் கவனித்துள்ளார். கோர்ட்னர், மேலும், பரஸ்பர சிலுவைகளை உருவாக்குவதில் இந்த வசதி வித்தியாசம் குறைந்த அளவில் மிகவும் பொதுவானது என்று கண்டறிந்தார். பல தாவரவியலாளர்கள் அவற்றை வகைகளாக மட்டுமே மதிப்பிடுவதால் (மத்தியோலா அன்வா மற்றும் க்ளாப்ரா போன்றவை) மிக நெருக்கமாக தொடர்புடைய வடிவங்களுக்கிடையில் கூட அவர் அதைக் கவனித்துள்ளார். இது ஒரு குறிப்பிடத்தக்க உண்மை, பரஸ்பர சிலுவைகளிலிருந்து எழுப்பப்பட்ட கலப்பினங்கள், நிச்சயமாக அதே இரண்டு இனங்களுடன் இணைந்திருந்தாலும்,
இதிலிருந்து பல ஒற்றை விதிகள் கொடுக்கப்படலாம் கோர்ட்னர்: உதாரணமாக, சில இனங்கள் மற்ற உயிரினங்களுடன் கடக்கும் குறிப்பிடத்தக்க சக்தியைக் கொண்டுள்ளன; அதே இனத்தின் பிற இனங்கள் அவற்றின் கலப்பின சந்ததியினரின் ஒற்றுமையை ஈர்க்கும் குறிப்பிடத்தக்க சக்தியைக் கொண்டுள்ளன; ஆனால் இந்த இரண்டு சக்திகளும் ஒன்றிணைவது அவசியமில்லை. சில கலப்பினங்கள் உள்ளன, அவை வழக்கம்போல, அவர்களின் இரு பெற்றோர்களிடையே ஒரு இடைநிலை தன்மையைக் கொண்டிருப்பதற்குப் பதிலாக, அவற்றில் ஒன்றை எப்போதும் ஒத்திருக்கின்றன; அத்தகைய கலப்பினங்கள் வெளிப்புறமாக அவற்றின் தூய பெற்றோர்-இனங்களில் ஒன்றைப் போலவே இருந்தாலும், மிகவும் மலட்டுத்தன்மையுள்ள அரிதான விதிவிலக்குகளுடன் உள்ளன. எனவே மீண்டும் பெற்றோருக்கு இடையில் கட்டமைப்பில் இடைநிலையாக இருக்கும் கலப்பினங்களுக்கிடையில், விதிவிலக்கான மற்றும் அசாதாரண நபர்கள் சில நேரங்களில் பிறக்கிறார்கள், இது அவர்களின் தூய பெற்றோர்களில் ஒருவரை ஒத்திருக்கிறது; இந்த கலப்பினங்கள் எப்போதும் முற்றிலும் மலட்டுத்தன்மை கொண்டவை, அதே காப்ஸ்யூலில் இருந்து விதைகளிலிருந்து வளர்க்கப்படும் பிற கலப்பினங்கள் கணிசமான அளவு கருவுறுதலைக் கொண்டிருக்கும்போது கூட. இந்த உண்மைகள் கலப்பினத்தில் கருவுறுதல் தூய பெற்றோருடன் அதன் வெளிப்புற ஒற்றுமையிலிருந்து எவ்வாறு முற்றிலும் சுயாதீனமாக உள்ளது என்பதைக் காட்டுகிறது.
இப்போது கொடுக்கப்பட்டுள்ள பல விதிகளை கருத்தில் கொண்டு, முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்களின் கருவுறுதலை நிர்வகிக்கும் போது, நல்ல மற்றும் தனித்துவமான உயிரினங்களாகக் கருதப்பட வேண்டிய வடிவங்கள் ஒன்றுபடும்போது, அவற்றின் கருவுறுதல் பட்டதாரிகள் பூஜ்ஜியத்திலிருந்து சரியான கருவுறுதலுக்கும் அல்லது கருவுறுதலுக்கும் கூட சில நிபந்தனைகளின் கீழ். அவற்றின் கருவுறுதல், சாதகமான மற்றும் சாதகமற்ற நிலைமைகளுக்கு மிகவும் எளிதில் பாதிக்கப்படுவதைத் தவிர, இயல்பாகவே மாறுபடும். முதல் சிலுவையிலும் இந்த சிலுவையிலிருந்து உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பினங்களிலும் இது எப்போதும் ஒரே மாதிரியாக இருக்காது. கலப்பினங்களின் கருவுறுதல் அவை வெளிப்புற தோற்றத்தில் பெற்றோருடன் ஒத்திருக்கும் அளவோடு தொடர்புடையது அல்ல. கடைசியாக, எந்தவொரு இரண்டு இனங்களுக்கிடையில் முதல் சிலுவையை உருவாக்கும் வசதி எப்போதும் அவற்றின் முறையான உறவால் நிர்வகிக்கப்படுவதில்லை அல்லது ஒருவருக்கொருவர் ஒற்றுமையின் அளவு. இந்த இரண்டு அறிக்கைகளும் ஒரே இரண்டு இனங்களுக்கிடையேயான பரஸ்பர சிலுவைகளால் தெளிவாக நிரூபிக்கப்படுகின்றன, ஏனென்றால் ஒரு இனம் அல்லது மற்றொன்று தந்தை அல்லது தாயாகப் பயன்படுத்தப்படுவதால், பொதுவாக சில வேறுபாடுகள் உள்ளன, மற்றும் எப்போதாவது பரந்த வேறுபாடு, வசதியில் ஒரு தொழிற்சங்கத்தை விளைவிக்கும். மேலும், பரஸ்பர சிலுவைகளிலிருந்து உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பினங்கள் பெரும்பாலும் கருவுறுதலில் வேறுபடுகின்றன.
இப்போது இந்த சிக்கலான மற்றும் ஒருமை விதிகள் இனங்கள் இயற்கையில் குழப்பமடைவதைத் தடுப்பதற்காக மலட்டுத்தன்மையைக் கொண்டுள்ளன என்பதைக் குறிக்கின்றனவா? நான் நினைக்கவில்லை. பல்வேறு இனங்கள் கடக்கும்போது, மலட்டுத்தன்மை ஏன் மிகவும் வித்தியாசமாக இருக்க வேண்டும், இவை அனைத்தும் ஒன்றாக கலப்பதைத் தவிர்ப்பது சமமாக முக்கியம் என்று நாம் கருத வேண்டும்? ஒரே இனத்தின் தனிநபர்களில் மலட்டுத்தன்மையின் அளவு ஏன் இயல்பாக மாற வேண்டும்? சில இனங்கள் ஏன் வசதியுடன் கடக்க வேண்டும், இன்னும் மிகவும் மலட்டு கலப்பினங்களை உருவாக்க வேண்டும்; மற்றும் பிற இனங்கள் மிகுந்த சிரமத்துடன் கடந்து, இன்னும் வளமான கலப்பினங்களை உருவாக்குகின்றனவா? ஒரே இரண்டு இனங்களுக்கிடையில் ஒரு பரஸ்பர குறுக்குவெட்டின் விளைவாக ஏன் பெரும்பாலும் பெரிய வித்தியாசம் இருக்க வேண்டும்? ஏன், அது கூட கேட்கப்படலாம், கலப்பினங்களின் உற்பத்தி அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளதா? கலப்பினங்களை உற்பத்தி செய்வதற்கான சிறப்பு சக்தியை இனங்களுக்கு வழங்குவது, பின்னர் அவர்களின் பெற்றோருக்கு இடையிலான முதல் தொழிற்சங்கத்தின் வசதியுடன் கண்டிப்பாக சம்பந்தமில்லாத, பல்வேறு அளவிலான மலட்டுத்தன்மையால் அவற்றின் மேலும் பரவலை நிறுத்த ஒரு விசித்திரமான ஏற்பாடாகத் தெரிகிறது.
மேற்கூறிய விதிகள் மற்றும் உண்மைகள், மறுபுறம், முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மை வெறுமனே தற்செயலானது அல்லது அறியப்படாத வேறுபாடுகளை சார்ந்துள்ளது என்பதைக் குறிக்கிறது, முக்கியமாக இனப்பெருக்க அமைப்புகளில், கடக்கும் உயிரினங்களின். வேறுபாடுகள் மிகவும் விசித்திரமானவை மற்றும் இயல்புக்கு மட்டுப்படுத்தப்பட்டவை, அதாவது, இரண்டு இனங்களுக்கிடையேயான பரஸ்பர குறுக்குவெட்டுகளில், ஒருவரின் ஆண் பாலியல் உறுப்பு பெரும்பாலும் மற்றவரின் பெண் பாலியல் உறுப்பு மீது சுதந்திரமாக செயல்படும், ஆனால் தலைகீழ் திசையில் அல்ல. பிற வேறுபாடுகளில் மலட்டுத்தன்மை தற்செயலாக இருப்பதன் மூலம் நான் என்ன சொல்கிறேன் என்பதை ஒரு எடுத்துக்காட்டு மூலம் இன்னும் கொஞ்சம் முழுமையாக விளக்குவது நல்லது, ஆனால் சிறப்பாக வழங்கப்படும் தரம் அல்ல. ஒரு தாவரத்தின் ஒட்டுதல் அல்லது மற்றொன்றுக்கு மொட்டையடிக்கும் திறன் இயற்கையின் நிலையில் அதன் நலனுக்காக முற்றிலும் முக்கியமற்றது என்பதால், இந்த திறன் ஒரு சிறப்பு என்று யாரும் கருத மாட்டார்கள் என்று கருதுகிறேன் தரமான தரம், ஆனால் இரண்டு தாவரங்களின் வளர்ச்சி விதிகளில் உள்ள வேறுபாடுகளில் இது தற்செயலானது என்பதை ஒப்புக்கொள்வார். ஒரு மரம் மற்றொன்றை எடுத்துக்கொள்ளாததற்கான காரணத்தை நாம் காணலாம், அவற்றின் வளர்ச்சி விகிதத்தில் உள்ள வேறுபாடுகள், அவற்றின் மரத்தின் கடினத்தன்மை, அவற்றின் சப்பையின் ஓட்டம் அல்லது இயல்பு போன்ற காலங்களில்; ஆனால் பல சந்தர்ப்பங்களில் நாம் எந்த காரணத்தையும் கூற முடியாது. இரண்டு தாவரங்களின் அளவுகளில் பெரிய பன்முகத்தன்மை, ஒன்று மர மற்றும் மற்ற குடலிறக்கம், ஒன்று பசுமையானது, மற்றொன்று இலையுதிர், மற்றும் பரவலாக வெவ்வேறு காலநிலைகளுக்கு ஏற்றது, இவை இரண்டும் ஒன்றாக ஒட்டுவதைத் தடுக்காது. கலப்பினத்தைப் போலவே, ஒட்டுதலுடன், திறன் முறையான உறவால் வரையறுக்கப்படுகிறது, ஏனென்றால் மிகவும் தனித்துவமான குடும்பங்களைச் சேர்ந்த மரங்களை யாரும் ஒட்டுவதற்கு முடியவில்லை; மற்றும், மறுபுறம், நெருக்கமாக இணைந்த இனங்கள் மற்றும் ஒரே இனத்தின் வகைகள், வழக்கமாக, ஆனால் மாறாமல், எளிதாக ஒட்டலாம். ஆனால் இந்த திறன், கலப்பினத்தைப் போலவே, எந்த வகையிலும் முறையான உறவால் நிர்வகிக்கப்படுவதில்லை. ஒரே குடும்பத்தில் உள்ள பல தனித்துவமான இனங்கள் ஒன்றாக ஒட்டப்பட்டிருந்தாலும், மற்ற சந்தர்ப்பங்களில் ஒரே இனத்தின் இனங்கள் ஒருவருக்கொருவர் எடுத்துக்கொள்ளாது. ஒரே பேரினத்தின் உறுப்பினரான ஆப்பிளைக் காட்டிலும், பேரிக்காயில் பேரிக்காயை மிக எளிதாக ஒட்டலாம். பேரிக்காயின் வெவ்வேறு வகைகள் கூட எடுத்துக்கொள்கின்றன இது ஒரே இனத்தின் உறுப்பினரான ஆப்பிளை விட ஒரு தனித்துவமான இனமாக தரப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. பேரிக்காயின் வெவ்வேறு வகைகள் கூட எடுத்துக்கொள்கின்றன இது ஒரே இனத்தின் உறுப்பினரான ஆப்பிளை விட ஒரு தனித்துவமான இனமாக தரப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. பேரிக்காயின் வெவ்வேறு வகைகள் கூட எடுத்துக்கொள்கின்றன சீமைமாதுளம்பழத்தில் வெவ்வேறு அளவிலான வசதிகளுடன்; எனவே பிளம் சில வகைகளில் பாதாமி மற்றும் பீச் பல்வேறு வகைகளை செய்யுங்கள்.
கோர்ட்னர் கண்டறிந்ததைப் போல, சில நேரங்களில் ஒரே இரண்டு இனங்களின் வெவ்வேறு நபர்களிடமிருந்தும் ஒரு உள்ளார்ந்த வேறுபாடு உள்ளது ; ஆகவே ஒரே இரண்டு இனங்களைச் சேர்ந்த வெவ்வேறு நபர்களும் ஒன்றாக ஒட்டுவதில் இதுதான் என்று சாகரெட் நம்புகிறார். பரஸ்பர சிலுவைகளைப் போலவே, ஒரு தொழிற்சங்கத்தை உருவாக்கும் வசதி பெரும்பாலும் சமத்திலிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ளது, எனவே இது சில நேரங்களில் ஒட்டுதலில் உள்ளது; பொதுவான நெல்லிக்காய், திராட்சை வத்தல் மீது ஒட்ட முடியாது, அதேசமயம் திராட்சை வத்தல் சிரமத்துடன் இருந்தாலும், நெல்லிக்காயில் எடுக்கும்.
கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மை, அவற்றின் இனப்பெருக்க உறுப்புகளை அபூரண நிலையில் வைத்திருப்பது, இரண்டு தூய்மையான உயிரினங்களை ஒன்றிணைக்கும் சிரமத்திலிருந்து மிகவும் மாறுபட்ட நிகழ்வு, அவற்றின் இனப்பெருக்க உறுப்புகள் சரியானவை; இன்னும் இந்த இரண்டு தனித்துவமான வழக்குகள் ஒரு குறிப்பிட்ட அளவிற்கு இணையாக இயங்குகின்றன. ஒட்டுவதில் ஏதேனும் ஒத்திருக்கிறது; ராபினியாவின் மூன்று இனங்கள், அவற்றின் சொந்த வேர்களில் சுதந்திரமாக விதைக்கின்றன, மேலும் வேறொரு இனத்தின் மீது பெரிய சிரமமின்றி ஒட்டக்கூடியவை, இவ்வாறு ஒட்டுதல் தரிசாக இருக்கும் என்று தோவின் கண்டறிந்தார். மறுபுறம், சோர்பஸின் சில இனங்கள், பிற இனங்கள் மீது ஒட்டும்போது, அவற்றின் சொந்த வேர்களைக் காட்டிலும் இரு மடங்கு பழங்களை அளித்தன. ஹிப்பியாஸ்ட்ரம், லோபிலியா போன்றவற்றின் அசாதாரண வழக்கின் இந்த பிந்தைய உண்மையை நாம் நினைவுபடுத்துகிறோம், இது தனித்துவமான உயிரினங்களின் மகரந்தத்துடன் உரமிடும்போது மிகவும் சுதந்திரமாக விதைத்தது,
ஒட்டுதல் பங்குகளின் வெறும் ஒட்டுதலுக்கும், இனப்பெருக்கம் செய்வதில் ஆண் மற்றும் பெண் கூறுகளின் ஒன்றிணைப்புக்கும் இடையே தெளிவான மற்றும் அடிப்படை வேறுபாடு இருந்தாலும், ஒட்டுதல் முடிவுகளில் இணையான ஒரு முரட்டுத்தனமான அளவு உள்ளது என்பதை நாம் காண்கிறோம். மற்றும் தனித்துவமான இனங்கள் கடக்கும். மரங்களை ஒருவருக்கொருவர் ஒட்டக்கூடிய வசதிகளை நிர்வகிக்கும் ஆர்வமுள்ள மற்றும் சிக்கலான சட்டங்களை அவற்றின் தாவர அமைப்புகளில் அறியப்படாத வேறுபாடுகள் குறித்து தற்செயலாக நாம் கவனிக்க வேண்டும், எனவே முதல் சிலுவைகளின் வசதியை நிர்வகிக்கும் இன்னும் சிக்கலான சட்டங்கள் என்று நான் நம்புகிறேன் அறியப்படாத வேறுபாடுகளில் தற்செயலானது, முக்கியமாக அவற்றின் இனப்பெருக்க அமைப்புகளில். இந்த வேறுபாடுகள், இரண்டு நிகழ்வுகளிலும், ஒரு குறிப்பிட்ட அளவிற்கு, எதிர்பார்த்தபடி, முறையான உறவைப் பின்பற்றுகின்றன, இதன் மூலம் கரிம உயிரினங்களுக்கிடையில் ஒவ்வொரு வகையான ஒற்றுமையும் ஒற்றுமையும் வெளிப்படுத்த முயற்சிக்கப்படுகின்றன. பல்வேறு உயிரினங்களை ஒட்டுதல் அல்லது கடப்பது போன்றவற்றின் அதிக அல்லது குறைவான சிரமம் ஒரு சிறப்பு ஆஸ்தி என்பதைக் குறிக்க எந்த வகையிலும் உண்மைகள் எனக்குத் தெரியவில்லை; கடக்கும் விஷயத்தில்,
முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மைக்கான காரணங்கள். First முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையின் சாத்தியமான காரணங்களை நாம் இப்போது சற்று நெருக்கமாகப் பார்க்கலாம். இந்த இரண்டு நிகழ்வுகளும் அடிப்படையில் வேறுபட்டவை, ஏனென்றால், இரண்டு தூய்மையான இனங்களின் ஒன்றியத்தில் ஆண் மற்றும் பெண் பாலியல் கூறுகள் சரியானவை, அதே சமயம் கலப்பினங்களில் அவை அபூரணமானவை. முதல் சிலுவைகளில் கூட, ஒரு தொழிற்சங்கத்தை செயல்படுத்துவதில் அதிக அல்லது குறைவான சிரமம் பல வேறுபட்ட காரணங்களைப் பொறுத்தது. சில நேரங்களில் ஆண் உறுப்பு கருமுட்டையை அடைவதற்கு ஒரு உடல் இயலாமை இருக்க வேண்டும், மகரந்தக் குழாய்கள் கருமுட்டையை அடைவதற்கு ஒரு ஆலைக்கு நீண்ட நேரம் பிஸ்டில் இருப்பது போல. ஒரு இனத்தின் மகரந்தம் தொலைதூர இணைந்த உயிரினங்களின் களங்கத்தில் வைக்கப்படும் போது, மகரந்தக் குழாய்கள் நீண்டு கொண்டாலும், அவை களங்கமான மேற்பரப்பில் ஊடுருவுவதில்லை என்பதும் காணப்படுகிறது. மீண்டும், தி ஆண் உறுப்பு பெண் உறுப்பை அடையக்கூடும், ஆனால் ஒரு கருவை உருவாக்க இயலாது, ஃபூசி குறித்த துரெட்டின் சில சோதனைகளில் இருந்ததைப் போலவே. இந்த உண்மைகள் குறித்து எந்த விளக்கமும் கொடுக்க முடியாது, ஏன் சில மரங்களை மற்றவர்கள் மீது ஒட்ட முடியாது. கடைசியாக, ஒரு கரு உருவாக்கப்படலாம், பின்னர் ஆரம்ப காலத்திலேயே அழிந்துவிடும். இந்த பிந்தைய மாற்று போதுமானதாக இல்லை; ஆனால், கல்லினேசிய பறவைகளை கலப்பினமாக்குவதில் பெரும் அனுபவம் பெற்ற திரு. ஹெவிட் என்னிடம் தெரிவித்த அவதானிப்புகளிலிருந்து, கருவின் ஆரம்பகால மரணம் முதல் சிலுவைகளில் மலட்டுத்தன்மைக்கு அடிக்கடி காரணமாகிறது என்று நான் நம்புகிறேன். இந்த பார்வையை நான் முதலில் நம்ப விரும்பவில்லை; கலப்பினங்களாக, ஒரு முறை பிறக்கும்போது, பொதுவாக ஆரோக்கியமானவை மற்றும் நீண்ட காலம் வாழ்கின்றன, பொதுவான கழுதை விஷயத்தில் நாம் காண்கிறோம். இருப்பினும், கலப்பினங்கள் பிறப்பதற்கு முன்னும் பின்னும் வித்தியாசமான சூழ்நிலைகள் உள்ளன: அவர்களின் இரண்டு பெற்றோர் வாழக்கூடிய ஒரு நாட்டில் பிறந்து வாழும்போது, அவர்கள் பொதுவாக பொருத்தமான வாழ்க்கை நிலைமைகளின் கீழ் வைக்கப்படுகிறார்கள். ஆனால் ஒரு கலப்பினமானது அதன் தாயின் இயல்பு மற்றும் அரசியலமைப்பில் பாதி மட்டுமே பங்கேற்கிறது, எனவே பிறப்பதற்கு முன்பே, அது தனது தாயின் வயிற்றில் அல்லது தாயால் உற்பத்தி செய்யப்படும் முட்டை அல்லது விதைக்குள் வளர்க்கப்படும் வரை, அது சிலவற்றில் நிலைமைகளுக்கு ஆளாகக்கூடும் பட்டம் பொருத்தமற்றது, இதன் விளைவாக ஆரம்ப காலத்தில் அழிந்துபோகும்; மேலும் குறிப்பாக அனைத்து இளைஞர்களும் வாழ்க்கையின் தீங்கு விளைவிக்கும் அல்லது இயற்கைக்கு மாறான நிலைமைகளுக்கு மிகவும் உணர்திறன் உடையவர்களாகத் தெரிகிறது. ஆகையால், பிறப்பதற்கு முன்பே, அது தனது தாயின் வயிற்றில் அல்லது தாயால் உற்பத்தி செய்யப்படும் முட்டை அல்லது விதைக்குள் வளர்க்கப்படும் வரை, அது ஓரளவு பொருத்தமற்ற நிலைமைகளுக்கு ஆளாகக்கூடும், இதன் விளைவாக ஆரம்ப காலத்திலேயே அழிந்துபோகும்; மேலும் குறிப்பாக அனைத்து இளைஞர்களும் வாழ்க்கையின் தீங்கு விளைவிக்கும் அல்லது இயற்கைக்கு மாறான நிலைமைகளுக்கு மிகவும் உணர்திறன் உடையவர்களாகத் தெரிகிறது. ஆகையால், பிறப்பதற்கு முன்பே, அது தனது தாயின் வயிற்றில் அல்லது தாயால் உற்பத்தி செய்யப்படும் முட்டை அல்லது விதைக்குள் வளர்க்கப்படும் வரை, அது ஓரளவு பொருத்தமற்ற நிலைமைகளுக்கு ஆளாகக்கூடும், இதன் விளைவாக ஆரம்ப காலத்திலேயே அழிந்துபோகும்; மேலும் குறிப்பாக அனைத்து இளைஞர்களும் வாழ்க்கையின் தீங்கு விளைவிக்கும் அல்லது இயற்கைக்கு மாறான நிலைமைகளுக்கு மிகவும் உணர்திறன் உடையவர்களாகத் தெரிகிறது.
கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையைப் பொறுத்தவரை, இதில் பாலியல் கூறுகள் அபூரணமாக உருவாக்கப்பட்டுள்ளன, வழக்கு மிகவும் வேறுபட்டது. விலங்குகள் மற்றும் தாவரங்கள் அவற்றின் இயற்கையான நிலைமைகளிலிருந்து அகற்றப்படும்போது, அவற்றின் இனப்பெருக்க முறைகள் தீவிரமாக பாதிக்கப்படுவதற்கு அவை மிகவும் பொறுப்பானவை என்பதைக் காட்டும் ஒரு பெரிய உண்மைகளை நான் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை குறிப்பிட்டுள்ளேன். இது உண்மையில் விலங்குகளை வளர்ப்பதற்கான சிறந்த பட்டி. இவ்வாறு மிகைப்படுத்தப்பட்ட மலட்டுத்தன்மைக்கும் கலப்பினங்களுக்கும் இடையில், ஒற்றுமையின் பல புள்ளிகள் உள்ளன. இரண்டு சந்தர்ப்பங்களிலும் மலட்டுத்தன்மை பொது ஆரோக்கியத்திலிருந்து சுயாதீனமாக உள்ளது, மேலும் இது பெரும்பாலும் அளவு அல்லது பெரிய ஆடம்பரத்துடன் இருக்கும். இரண்டு நிகழ்வுகளிலும், மலட்டுத்தன்மை பல்வேறு டிகிரிகளில் ஏற்படுகிறது; இரண்டிலும், ஆண் உறுப்பு பாதிக்கப்படுவதற்கு மிகவும் பொறுப்பானது; ஆனால் சில நேரங்களில் ஆணை விட பெண் அதிகம். இரண்டிலும், போக்கு ஒரு குறிப்பிட்ட அளவிற்கு முறையான ஈடுபாட்டுடன் செல்கிறது, ஏனென்றால் விலங்குகள் மற்றும் தாவரங்களின் முழு குழுக்களும் ஒரே இயற்கைக்கு மாறான நிலைமைகளால் இயலாமையாக இருக்கின்றன; மற்றும் உயிரினங்களின் முழு குழுக்களும் மலட்டு கலப்பினங்களை உருவாக்க முனைகின்றன. மறுபுறம், ஒரு குழுவில் உள்ள ஒரு இனம் சில சமயங்களில் சீரற்ற கருவுறுதலுடன் நிலைமைகளின் பெரிய மாற்றங்களை எதிர்க்கும்; ஒரு குழுவில் உள்ள சில இனங்கள் வழக்கத்திற்கு மாறாக வளமான கலப்பினங்களை உருவாக்கும். எந்தவொரு குறிப்பிட்ட மிருகமும் சிறைவாசத்தின் கீழ் இனப்பெருக்கம் செய்யுமா அல்லது எந்தவொரு தாவர விதையையும் கலாச்சாரத்தின் கீழ் சுதந்திரமாக வளர்க்குமா என்பதை அவர் முயற்சிக்கும் வரை யாரும் சொல்ல முடியாது; எந்தவொரு இனத்தின் இரண்டு இனங்களும் அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ மலட்டு கலப்பினங்களை உருவாக்குகின்றனவா என்பதை அவர் முயற்சிக்கும் வரை சொல்ல முடியாது. கடைசியாக, பல தலைமுறைகளில் கரிம உயிரினங்கள் இயற்கையானவை அல்ல என்ற நிலையில் அவை வைக்கப்படும்போது, அவை மாறுபடுவதற்கு மிகவும் பொறுப்பானவை, இது நான் நம்புகிறபடி, அவற்றின் இனப்பெருக்க முறைகள் சிறப்பாக பாதிக்கப்பட்டுள்ளன, ஆனால் மலட்டுத்தன்மை ஏற்படும் நேரத்தை விட குறைந்த அளவிலேயே இருந்தாலும் . எனவே இது கலப்பினங்களுடனானது, ஏனென்றால் அடுத்தடுத்த தலைமுறைகளில் கலப்பினங்கள் மாறுபடுவதற்கு மிகவும் பொறுப்பானவை, ஏனெனில் ஒவ்வொரு பரிசோதனையாளரும் கவனித்திருக்கிறார். ஒரு இனத்தின் ஏதேனும் இரண்டு இனங்கள் அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ மலட்டு கலப்பினங்களை உருவாக்குகின்றனவா என்பது. கடைசியாக, பல தலைமுறைகளில் கரிம உயிரினங்கள் இயற்கையானவை அல்ல என்ற நிலையில் அவை வைக்கப்படும்போது, அவை மாறுபடுவதற்கு மிகவும் பொறுப்பானவை, இது நான் நம்புகிறபடி, அவற்றின் இனப்பெருக்க முறைகள் சிறப்பாக பாதிக்கப்பட்டுள்ளன, ஆனால் மலட்டுத்தன்மை ஏற்படும் நேரத்தை விட குறைந்த அளவிலேயே இருந்தாலும் . எனவே இது கலப்பினங்களுடனானது, ஏனென்றால் அடுத்தடுத்த தலைமுறைகளில் கலப்பினங்கள் மாறுபடுவதற்கு மிகவும் பொறுப்பானவை, ஏனெனில் ஒவ்வொரு பரிசோதனையாளரும் கவனித்திருக்கிறார். ஒரு இனத்தின் ஏதேனும் இரண்டு இனங்கள் அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ மலட்டு கலப்பினங்களை உருவாக்குகின்றனவா என்பது. கடைசியாக, பல தலைமுறைகளில் கரிம உயிரினங்கள் இயற்கையானவை அல்ல என்ற நிலையில் அவை வைக்கப்படும்போது, அவை மாறுபடுவதற்கு மிகவும் பொறுப்பானவை, இது நான் நம்புகிறபடி, அவற்றின் இனப்பெருக்க முறைகள் சிறப்பாக பாதிக்கப்பட்டுள்ளன, ஆனால் மலட்டுத்தன்மை ஏற்படும் நேரத்தை விட குறைந்த அளவிலேயே இருந்தாலும் . எனவே இது கலப்பினங்களுடனானது, ஏனென்றால் அடுத்தடுத்த தலைமுறைகளில் கலப்பினங்கள் மாறுபடுவதற்கு மிகவும் பொறுப்பானவை, ஏனெனில் ஒவ்வொரு பரிசோதனையாளரும் கவனித்திருக்கிறார்.
புதிய மற்றும் இயற்கைக்கு மாறான நிலைமைகளின் கீழ் கரிம உயிரினங்கள் வைக்கப்படும்போது, மற்றும் இரண்டு இனங்களின் இயற்கைக்கு மாறான குறுக்குவெட்டு மூலம் கலப்பினங்கள் உற்பத்தி செய்யப்படும்போது, இனப்பெருக்க அமைப்பு, பொது சுகாதார நிலையிலிருந்து சுயாதீனமாக, மலட்டுத்தன்மையால் மிகவும் ஒத்த முறையில் பாதிக்கப்படுகிறது. ஒரு சந்தர்ப்பத்தில், வாழ்க்கையின் நிலைமைகள் தொந்தரவு செய்யப்பட்டுள்ளன, பெரும்பாலும் சிறிய அளவில் இருந்தாலும் எங்களால் மதிப்பிடமுடியாது; மற்ற விஷயத்தில், அல்லது கலப்பினங்களின், வெளிப்புற நிலைமைகள் அப்படியே இருக்கின்றன, ஆனால் அமைப்பு இரண்டு வெவ்வேறு கட்டமைப்புகள் மற்றும் அரசியலமைப்புகளால் ஒன்றோடு ஒன்று கலந்திருப்பதால் தொந்தரவு செய்யப்பட்டுள்ளது. ஏனென்றால், வளர்ச்சி, அல்லது குறிப்பிட்ட கால நடவடிக்கை, அல்லது வெவ்வேறு பாகங்கள் மற்றும் உறுப்புகள் ஒன்றோடொன்று அல்லது வாழ்க்கை நிலைமைகளில் பரஸ்பர உறவில் சில இடையூறுகள் ஏற்படாமல், இரண்டு அமைப்புகள் ஒன்றோடு ஒன்று சேர்க்கப்படுவது அரிதாகவே சாத்தியமாகும். கலப்பின இனப்பெருக்கம் செய்ய முடியும் இருக்கும் போது சே இடையேயான , அவர்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக அதே கூட்டுப் அமைப்பு தமது வழித்தோன்றல்களுக்கு அனுப்பவோ, எனவே நாங்கள் வியப்பு தேவையில்லை எனும் தங்கள் கொதிக்கவைப்பதில், ஓரளவிற்கு மாறி உள்ள, அரிதாக குறைந்துவிடும் என்றாலும்.
எவ்வாறாயினும், தெளிவற்ற கருதுகோள்களைத் தவிர்த்து, நாம் புரிந்து கொள்ள முடியாது என்று ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும், கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையைப் பொறுத்து பல உண்மைகள்; உதாரணமாக, பரஸ்பர சிலுவைகளிலிருந்து உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பினங்களின் சமமற்ற கருவுறுதல்; அல்லது அந்த கலப்பினங்களில் அதிகரித்த மலட்டுத்தன்மை அவ்வப்போது மற்றும் விதிவிலக்காக தூய பெற்றோரை நெருக்கமாக ஒத்திருக்கிறது. மேற்கூறிய கருத்துக்கள் இந்த விஷயத்தின் வேருக்குச் செல்கின்றன என்று நான் பாசாங்கு செய்யவில்லை: இயற்கைக்கு மாறான நிலைமைகளின் கீழ் வைக்கப்படும் போது ஒரு உயிரினம் ஏன் மலட்டுத்தன்மையுடையது என்பதற்கு எந்த விளக்கமும் அளிக்கப்படவில்லை. நான் காட்ட முயற்சித்தவை என்னவென்றால், இரண்டு சந்தர்ப்பங்களில், சில விஷயங்களில் இணைந்திருப்பது, மலட்டுத்தன்மை என்பது பொதுவான விளைவாகும், அதாவது ஒரு நிலை வாழ்க்கை நிலைமைகளிலிருந்து தொந்தரவு செய்யப்பட்டுள்ளது, மற்றொன்று அமைப்பிலிருந்து தொந்தரவு செய்யப்பட்டுள்ளது இரண்டு நிறுவனங்கள் ஒன்றுடன் ஒன்று சேர்க்கப்பட்டுள்ளன.
இது கற்பனையானதாகத் தோன்றலாம், ஆனால் இதேபோன்ற இணையானது ஒரு கூட்டணி மற்றும் மிகவும் மாறுபட்ட வர்க்க உண்மைகளுக்கு நீண்டுள்ளது என்று நான் சந்தேகிக்கிறேன். இது ஒரு பழைய மற்றும் கிட்டத்தட்ட உலகளாவிய நம்பிக்கையாகும், இது ஒரு கணிசமான சான்றுகளின் அடிப்படையில் நிறுவப்பட்டது, வாழ்க்கை நிலைமைகளில் சிறிய மாற்றங்கள் அனைத்து உயிரினங்களுக்கும் நன்மை பயக்கும் என்று நான் நினைக்கிறேன். இது செயல்படுவதை நாங்கள் காண்கிறோம் விவசாயிகள் மற்றும் தோட்டக்காரர்கள் ஒரு மண் அல்லது காலநிலையிலிருந்து இன்னொரு இடத்திற்கு விதை, கிழங்குகள் போன்றவற்றை அடிக்கடி பரிமாறிக்கொள்வதில், மீண்டும் மீண்டும். விலங்குகளின் சுகத்தின் போது, வாழ்க்கையின் பழக்கவழக்கங்களில் ஏதேனும் மாற்றங்களிலிருந்து பெரும் நன்மை பெறப்படுவதை நாம் தெளிவாகக் காண்கிறோம். மீண்டும், தாவரங்கள் மற்றும் விலங்குகள் இரண்டிலும், ஒரே மாதிரியான இனத்தின் தனித்துவமான நபர்களுக்கிடையில், வெவ்வேறு விகாரங்கள் அல்லது துணை இனங்களின் உறுப்பினர்களுக்கிடையில் ஒரு குறுக்கு, சந்ததியினருக்கு வீரியத்தையும் வளத்தையும் தருகிறது என்பதற்கு ஏராளமான சான்றுகள் உள்ளன. எங்கள் நான்காவது அத்தியாயத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள உண்மைகளிலிருந்து, ஹெர்மாஃப்ரோடைட்டுகளுடன் கூட ஒரு குறிப்பிட்ட அளவு கடப்பது இன்றியமையாதது என்று நான் நம்புகிறேன்; அருகிலுள்ள உறவுகளுக்கிடையில் பல தலைமுறைகளில் அந்த நெருக்கமான இனப்பெருக்கம் தொடர்ந்தது, குறிப்பாக இவை வாழ்க்கையின் அதே நிலைமைகளின் கீழ் வைக்கப்பட்டால், எப்போதும் சந்ததியினரின் பலவீனம் மற்றும் மலட்டுத்தன்மையைத் தூண்டுகிறது.
எனவே, ஒருபுறம், வாழ்க்கை நிலைமைகளில் சிறிதளவு மாற்றங்கள் அனைத்து கரிம உயிரினங்களுக்கும் பயனளிக்கின்றன, மறுபுறம், அந்த சிறிய குறுக்குவெட்டுகள், அதாவது ஒரே இனத்தின் ஆண்களுக்கும் பெண்களுக்கும் இடையிலான குறுக்குவெட்டுகள் மாறுபட்டு சற்று மாறிவிட்டன வேறுபட்டது, சந்ததியினருக்கு வீரியத்தையும் வளத்தையும் கொடுங்கள். ஆனால் ஒரு குறிப்பிட்ட இயற்கையின் பெரிய மாற்றங்கள் அல்லது மாற்றங்கள் பெரும்பாலும் கரிம உயிரினங்களை ஓரளவு மலட்டுத்தன்மையுடன் வழங்குகின்றன; மேலும் பெரிய சிலுவைகள், அதாவது ஆண்களுக்கும் பெண்களுக்கும் இடையிலான குறுக்குவெட்டுகள் பரவலாக அல்லது குறிப்பாக வேறுபட்டன, பொதுவாக ஓரளவிற்கு மலட்டுத்தன்மையுள்ள கலப்பினங்களை உருவாக்குகின்றன. இந்த இணையானது ஒரு விபத்து அல்லது ஒரு மாயை என்று என்னை நானே சமாதானப்படுத்த முடியாது. இரண்டு தொடர் உண்மைகளும் சில பொதுவான ஆனால் அறியப்படாத பிணைப்பால் ஒன்றாக இணைக்கப்பட்டுள்ளதாகத் தெரிகிறது, இது அடிப்படையில் வாழ்க்கையின் கொள்கையுடன் தொடர்புடையது.
கடக்கும்போது வகைகளின் கருவுறுதல், மற்றும் அவர்களின் மங்கோரல் சந்ததியினர் . – இது மிகவும் கட்டாய வாதமாக வலியுறுத்தப்படலாம், இனங்கள் மற்றும் வகைகளுக்கு இடையில் சில அத்தியாவசிய வேறுபாடு இருக்க வேண்டும், மேலும் மேற்கூறிய அனைத்து கருத்துக்களிலும் சில பிழைகள் இருக்க வேண்டும், வகைகளாக இருந்தாலும், அவை வெளிப்புற தோற்றத்தில் ஒருவருக்கொருவர் வேறுபடலாம், சரியான வசதியுடன் கடக்கலாம், மேலும் வளமான விளைச்சலைக் கொடுக்கும் சந்ததி. இது கிட்டத்தட்ட மாறாமல் இருப்பதை நான் முழுமையாக ஒப்புக்கொள்கிறேன். ஆனால் இயற்கையின் கீழ் உற்பத்தி செய்யப்படும் வகைகளைப் பார்த்தால், உடனடியாக நம்பிக்கையற்ற சிரமங்களில் ஈடுபடுகிறோம்; ஏனென்றால் இதுவரை புகழ்பெற்ற இரண்டு வகைகள் எந்தவொரு அளவிலும் மலட்டுத்தன்மையுடன் காணப்பட்டால், அவை ஒரே நேரத்தில் பெரும்பாலான இயற்கை ஆர்வலர்களால் இனங்கள் என மதிப்பிடப்படுகின்றன. உதாரணமாக, எங்கள் சிறந்த தாவரவியலாளர்களால் பல வகைகளாகக் கருதப்படும் நீல மற்றும் சிவப்பு பிம்பர்னல், ப்ரிம்ரோஸ் மற்றும் கோவ்ஸ்லிப், கோர்ட்னரால் கடக்கும்போது மிகவும் வளமானதாக இருக்காது என்று கூறப்படுகிறது, இதன் விளைவாக அவர் சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி இனங்கள் என்று குறிப்பிடுகிறார்.
வளர்ப்பின் கீழ், நாம் உற்பத்தி செய்யப்படுகிறோம், அல்லது உற்பத்தி செய்யப்பட வேண்டும் என்று கருதப்பட்டால், நாங்கள் இன்னும் சந்தேகத்தில் ஈடுபட்டுள்ளோம். உதாரணமாக, ஜேர்மன் ஸ்பிட்ஸ் நாய் நரிகளுடன் மற்ற நாய்களை விட எளிதில் ஒன்றுபடுகிறது, அல்லது சில தென் அமெரிக்க பழங்குடி வீட்டு நாய்கள் ஐரோப்பிய நாய்களுடன் உடனடியாக கடக்கவில்லை, அனைவருக்கும் ஏற்படும் விளக்கம், மற்றும் அநேகமாக உண்மை என்னவென்றால், இந்த நாய்கள் பல பழங்குடியினரிடமிருந்து வேறுபட்ட இனங்களிலிருந்து வந்தவை. ஆயினும்கூட, பல உள்நாட்டு வகைகளின் சரியான கருவுறுதல், தோற்றத்தில் ஒருவருக்கொருவர் பரவலாக வேறுபடுகிறது, உதாரணமாக புறா அல்லது முட்டைக்கோசு என்பது குறிப்பிடத்தக்க உண்மை; மேலும் குறிப்பாக எத்தனை இனங்கள் உள்ளன என்பதை நாம் பிரதிபலிக்கும்போது, அவை ஒருவருக்கொருவர் மிக நெருக்கமாக ஒத்திருந்தாலும், குறுக்குவெட்டு போது முற்றிலும் மலட்டுத்தன்மையுள்ளவை. இருப்பினும், பல பரிசீலனைகள் முதலில் தோன்றும். முதலில், இரண்டு இனங்களுக்கிடையேயான வெளிப்புற ஒற்றுமை கடக்கும்போது அவற்றின் அதிக அல்லது குறைவான மலட்டுத்தன்மையை தீர்மானிக்காது என்பதை தெளிவாகக் காட்ட முடியும்; அதே வகையை உள்நாட்டு வகைகளுக்கும் நாங்கள் பயன்படுத்தலாம். இரண்டாவது இடத்தில், சில புகழ்பெற்ற இயற்கை ஆர்வலர்கள், ஒரு நீண்ட கால வளர்ப்பு தொடர்ச்சியான தலைமுறை கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையை அகற்ற முனைகிறது என்று நம்புகிறார்கள், அவை முதலில் சற்று மலட்டுத்தன்மையுடன் இருந்தன; இது அப்படியானால், வாழ்க்கையின் அதே நிலைமைகளின் கீழ் தோன்றும் மற்றும் மறைந்து போகும் மலட்டுத்தன்மையை நாம் நிச்சயமாக எதிர்பார்க்கக்கூடாது. கடைசியாக, இது எனக்கு மிக முக்கியமான கருத்தாகத் தோன்றுகிறது, மனிதனின் முறையான மற்றும் மயக்கமுள்ள தேர்ந்தெடுக்கும் சக்தியால், தனது சொந்த பயன்பாட்டிற்காகவும், மகிழ்ச்சிக்காகவும், புதிய இனங்கள் மற்றும் தாவரங்கள் வளர்ப்பின் கீழ் உற்பத்தி செய்யப்படுகின்றன: அவர் தேர்ந்தெடுக்க விரும்பவில்லை, தேர்ந்தெடுக்கவும் இல்லை, இனப்பெருக்க அமைப்பில் சிறிய வேறுபாடுகள் அல்லது இனப்பெருக்க அமைப்புடன் தொடர்புடைய பிற அரசியலமைப்பு வேறுபாடுகள். அவர் தனது பல வகைகளை ஒரே உணவுடன் வழங்குகிறார்; ஏறக்குறைய அதே விதத்தில் அவர்களை நடத்துகிறது, மேலும் அவர்களின் பொதுவான வாழ்க்கை பழக்கங்களை மாற்ற விரும்பவில்லை. ஒவ்வொரு உயிரினத்தின் சொந்த நலனுக்காக எந்த வகையிலும், முழு அமைப்பிலும் பரந்த காலங்களில் இயற்கை ஒரே மாதிரியாகவும் மெதுவாகவும் செயல்படுகிறது; இதனால், அவள் நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ, தொடர்பு மூலம், எந்தவொரு ஒரு இனத்திலிருந்தும் பல சந்ததியினரில் இனப்பெருக்க முறையை மாற்றியமைக்கலாம். மனிதன் மற்றும் இயற்கையால் மேற்கொள்ளப்பட்டபடி, தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாட்டில் இந்த வேறுபாட்டைக் கண்டு, முடிவில் சில வித்தியாசங்களைக் கண்டு நாம் ஆச்சரியப்படத் தேவையில்லை. அவர் தனது பல வகைகளை ஒரே உணவுடன் வழங்குகிறார்; ஏறக்குறைய அதே விதத்தில் அவர்களை நடத்துகிறது, மேலும் அவர்களின் பொதுவான வாழ்க்கை பழக்கங்களை மாற்ற விரும்பவில்லை. ஒவ்வொரு உயிரினத்தின் சொந்த நலனுக்காக எந்த வகையிலும், முழு அமைப்பிலும் பரந்த காலங்களில் இயற்கை ஒரே மாதிரியாகவும் மெதுவாகவும் செயல்படுகிறது; இதனால், அவள் நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ, தொடர்பு மூலம், எந்தவொரு ஒரு இனத்திலிருந்தும் பல சந்ததியினரில் இனப்பெருக்க முறையை மாற்றியமைக்கலாம். மனிதன் மற்றும் இயற்கையால் மேற்கொள்ளப்பட்டபடி, தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாட்டில் இந்த வேறுபாட்டைக் கண்டு, முடிவில் சில வித்தியாசங்களைக் கண்டு நாம் ஆச்சரியப்படத் தேவையில்லை. அவர் தனது பல வகைகளை ஒரே உணவுடன் வழங்குகிறார்; ஏறக்குறைய அதே விதத்தில் அவர்களை நடத்துகிறது, மேலும் அவர்களின் பொதுவான வாழ்க்கை பழக்கங்களை மாற்ற விரும்பவில்லை. ஒவ்வொரு உயிரினத்தின் சொந்த நலனுக்காக எந்த வகையிலும், முழு அமைப்பிலும் பரந்த காலங்களில் இயற்கை ஒரே மாதிரியாகவும் மெதுவாகவும் செயல்படுகிறது; இதனால், அவள் நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ, தொடர்பு மூலம், எந்தவொரு ஒரு இனத்திலிருந்தும் பல சந்ததியினரில் இனப்பெருக்க முறையை மாற்றியமைக்கலாம். மனிதன் மற்றும் இயற்கையால் மேற்கொள்ளப்பட்டபடி, தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாட்டில் இந்த வேறுபாட்டைக் கண்டு, முடிவில் சில வித்தியாசங்களைக் கண்டு நாம் ஆச்சரியப்படத் தேவையில்லை. ஒவ்வொரு உயிரினத்தின் சொந்த நலனுக்காக எந்த வகையிலும்; இதனால், அவள் நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ, தொடர்பு மூலம், எந்தவொரு ஒரு இனத்திலிருந்தும் பல சந்ததியினரில் இனப்பெருக்க முறையை மாற்றியமைக்கலாம். மனிதன் மற்றும் இயற்கையால் மேற்கொள்ளப்பட்டபடி, தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாட்டில் இந்த வேறுபாட்டைக் கண்டு, முடிவில் சில வித்தியாசங்களைக் கண்டு நாம் ஆச்சரியப்படத் தேவையில்லை. ஒவ்வொரு உயிரினத்தின் சொந்த நலனுக்காக எந்த வகையிலும்; இதனால், அவள் நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ, தொடர்பு மூலம், எந்தவொரு ஒரு இனத்திலிருந்தும் பல சந்ததியினரில் இனப்பெருக்க முறையை மாற்றியமைக்கலாம். மனிதன் மற்றும் இயற்கையால் மேற்கொள்ளப்பட்டபடி, தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாட்டில் இந்த வேறுபாட்டைக் கண்டு, முடிவில் சில வித்தியாசங்களைக் கண்டு நாம் ஆச்சரியப்படத் தேவையில்லை.
ஒரே இனத்தின் வகைகள் இடைச்செருகும்போது மாறாமல் வளமாக இருப்பதைப் போல நான் இதுவரை பேசியிருக்கிறேன். ஆனால் பின்வரும் சில நிகழ்வுகளில் ஒரு குறிப்பிட்ட அளவு மலட்டுத்தன்மை இருப்பதற்கான ஆதாரங்களை எதிர்ப்பது எனக்கு சாத்தியமில்லை என்று தோன்றுகிறது, அவை சுருக்கமாக சுருக்கமாக இருக்கும். சான்றுகள் குறைந்தபட்சம் நாம் நம்பும் அளவிற்கு நல்லது ஏராளமான உயிரினங்களின் மலட்டுத்தன்மையில். சான்றுகள் விரோத சாட்சிகளிடமிருந்து பெறப்பட்டவை, மற்ற எல்லா சந்தர்ப்பங்களிலும் கருவுறுதல் மற்றும் மலட்டுத்தன்மையை குறிப்பிட்ட வேறுபாட்டின் பாதுகாப்பான அளவுகோல்களாக கருதுகின்றனர். கோர்ட்னர் பல ஆண்டுகளில் மஞ்சள் விதைகளுடன் ஒரு குள்ள வகை மக்காச்சோளத்தையும், சிவப்பு விதைகளுடன் உயரமான ஒரு வகையையும் வைத்திருந்தார், அவரது தோட்டத்தில் ஒருவருக்கொருவர் அருகில் வளர்ந்தார்; இந்த தாவரங்கள் பாலினத்தை பிரித்திருந்தாலும், அவை இயற்கையாகவே கடக்கவில்லை. பின்னர் ஒன்றின் பதின்மூன்று பூக்களை மற்றொன்றின் மகரந்தத்துடன் உரமாக்கினார்; ஆனால் ஒரு தலை மட்டுமே எந்த விதையையும் உற்பத்தி செய்தது, இந்த ஒரு தலை ஐந்து தானியங்களை மட்டுமே உற்பத்தி செய்தது. தாவரங்கள் பாலினத்தை பிரித்துள்ளதால், இந்த வழக்கில் கையாளுதல் தீங்கு விளைவித்திருக்க முடியாது. இந்த வகை மக்காச்சோளம் தனித்துவமான இனங்கள் என்று யாரும் சந்தேகிக்கவில்லை; இவ்வாறு வளர்க்கப்பட்ட கலப்பின தாவரங்கள் தாங்களாகவே இருந்தன என்பதை கவனிக்க வேண்டியது அவசியம் செய்தபின் வளமான; எனவே கோர்ட்னர் கூட இரண்டு வகைகளையும் குறிப்பாக தனித்துவமானதாகக் கருத முயற்சிக்கவில்லை.
ஜிரோ டி புசாரிங்ஸ் மூன்று வகையான சுண்டைக்காயைக் கடந்தார், இது மக்காச்சோளம் பாலினத்தை பிரித்திருப்பதைப் போன்றது, மேலும் அவற்றின் வேறுபாடுகள் அதிகமாக இருப்பதால் அவற்றின் பரஸ்பர கருத்தரித்தல் மிகவும் எளிதானது என்று அவர் வலியுறுத்துகிறார். இந்த சோதனைகள் எவ்வளவு தூரம் நம்பப்படலாம், எனக்குத் தெரியாது; ஆனால் பரிசோதிக்கப்பட்ட வடிவங்கள் சாகரெட்டால் தரப்படுத்தப்பட்டுள்ளன, அவர் கருவுறாமை சோதனையின் மூலம் தனது வகைப்பாட்டை முக்கியமாக வகைகளாகக் கண்டறிந்துள்ளார்.
பின்வரும் வழக்கு மிகவும் குறிப்பிடத்தக்கதாகும், முதலில் இது மிகவும் நம்பமுடியாததாகத் தெரிகிறது; ஆனால் இது ஒன்பது வகை வெர்பாஸ்கம் மீது பல ஆண்டுகளில் மேற்கொள்ளப்பட்ட வியக்கத்தக்க எண்ணிக்கையிலான சோதனைகளின் விளைவாகும், கோர்ட்னரைப் போல ஒரு நல்ல பார்வையாளர் மற்றும் மிகவும் விரோதமான ஒரு சாட்சி: அதாவது, அதே வகை வெர்பாஸ்கத்தின் மஞ்சள் மற்றும் வெள்ளை வகைகள் குறுக்குவெட்டுக்குள் வரும்போது தங்கள் சொந்த வண்ண பூக்களிலிருந்து மகரந்தத்துடன் கருவுற்றிருக்கும் போது வண்ண வகைகளை விட குறைவான விதைகளை உற்பத்தி செய்யுங்கள். மேலும், அவர் எப்போது என்று வலியுறுத்துகிறார் ஒரு இனத்தின் மஞ்சள் மற்றும் வெள்ளை வகைகள் ஒரு தனித்துவமான இனத்தின் மஞ்சள் மற்றும் வெள்ளை வகைகளுடன் கடக்கப்படுகின்றன, ஒரே விதமான பூக்களுக்கு இடையில் சிலுவைகளால் அதிக விதை உற்பத்தி செய்யப்படுகிறது. ஆயினும் இந்த வகை வெர்பாஸ்கம் பூவின் நிறத்தைத் தவிர வேறு எந்த வித்தியாசத்தையும் கொண்டிருக்கவில்லை; ஒரு வகை சில நேரங்களில் மற்றொன்றின் விதைகளிலிருந்து வளர்க்கப்படலாம்.
சில வகையான ஹோலிஹாக் குறித்து நான் செய்த அவதானிப்புகளிலிருந்து, அவை ஒத்த உண்மைகளை முன்வைக்கின்றன என்று சந்தேகிக்க விரும்புகிறேன்.
ஒவ்வொரு அடுத்தடுத்த பார்வையாளரால் அதன் துல்லியம் உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ள கோல்ரூட்டர், குறிப்பிடத்தக்க வகையை நிரூபித்துள்ளார், பொதுவான புகையிலையின் ஒரு வகை மிகவும் வளமானது, பரவலாக வேறுபட்ட உயிரினங்களைக் கடக்கும்போது, மற்ற வகைகளை விட. அவர் ஐந்து வடிவங்களில் பரிசோதனை செய்தார், அவை பொதுவாக வகைகளாகக் கருதப்படுகின்றன, மேலும் கடுமையான சோதனையால், அதாவது பரஸ்பர சிலுவைகளால் அவர் சோதித்தார், மேலும் அவற்றின் மங்கோல் சந்ததியினரை வளமானதாகக் கண்டார். ஆனால் இந்த ஐந்து வகைகளில் ஒன்று, தந்தையாகவோ அல்லது தாயாகவோ பயன்படுத்தப்பட்டு, நிக்கோட்டியானா குளுட்டினோசாவுடன் கடக்கும்போது, எப்போதும் என். குளுட்டினோசாவுடன் கடக்கும்போது மற்ற நான்கு வகைகளிலிருந்து உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பினங்களை அவ்வளவு மலட்டுத்தன்மையற்றதாகக் கொடுத்தது. எனவே இந்த ஒரு வகையின் இனப்பெருக்க அமைப்பு ஏதோ ஒரு வகையில் மற்றும் ஓரளவு மாற்றியமைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்.
இந்த உண்மைகளிலிருந்து; இயற்கையின் நிலையில் வகைகளின் மலட்டுத்தன்மையைக் கண்டறிவதில் பெரும் சிரமத்திலிருந்து, எந்த அளவிலும் மலட்டுத்தன்மை பொதுவாக இனங்களாக தரப்படுத்தப்பட்டால், கூறப்படும் வகைக்கு; மிகவும் தனித்துவமான உள்நாட்டு வகைகளின் உற்பத்தியில் மனிதன் வெளிப்புற எழுத்துக்களை மட்டுமே தேர்ந்தெடுப்பதில் இருந்து, மற்றும் இனப்பெருக்க அமைப்பில் மறுசீரமைப்பு மற்றும் செயல்பாட்டு வேறுபாடுகளை உருவாக்க விரும்பாமலோ அல்லது உருவாக்க முடியாமலோ இருந்து; இந்த பல பரிசீலனைகள் மற்றும் உண்மைகளிலிருந்து, மிகவும் பொதுவானது என்று நான் நினைக்கவில்லை வகைகளின் கருவுறுதல் உலகளாவிய நிகழ்வு என்று நிரூபிக்கப்படலாம் அல்லது வகைகளுக்கும் உயிரினங்களுக்கும் இடையில் ஒரு அடிப்படை வேறுபாட்டை உருவாக்குகிறது. வகைகளின் பொதுவான கருவுறுதல், நான் மிகவும் பொதுவான, ஆனால் மாறாத, முதல் சிலுவைகள் மற்றும் கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மையை கருத்தில் கொண்டு அகற்றப்பட்டதற்கு போதுமானதாக எனக்குத் தெரியவில்லை, அதாவது, இது ஒரு சிறப்பு ஆஸ்தி அல்ல, ஆனால் மெதுவாக வாங்கிய மாற்றங்களில் தற்செயலானது, குறிப்பாக கடக்கும் வடிவங்களின் இனப்பெருக்க அமைப்புகளில்.
கலப்பினங்களும் மொங்க்ரெல்களும் அவற்றின் கருவுறுதலிலிருந்து சுயாதீனமாக ஒப்பிடப்படுகின்றன. Fertil கருவுறுதல் பற்றிய கேள்வியிலிருந்து சுயாதீனமாக, கடக்கும்போது இனங்களின் சந்ததியும், கடக்கும்போது வகைகளும் பல விஷயங்களில் ஒப்பிடப்படலாம். கோர்ட்னர், இனங்கள் மற்றும் வகைகளுக்கிடையேயான குறிப்பிடத்தக்க வேறுபாட்டைக் வரைய வேண்டும் என்பதே அவரது மிகக் குறைவான விருப்பமாக இருந்தது, மிகக் குறைவானவற்றைக் காண முடிந்தது, எனக்குத் தெரிந்தபடி, இனங்களின் கலப்பின சந்ததியினர் என்று அழைக்கப்படுபவர்களுக்கும், மங்கோல் சந்ததியினர் என்று அழைக்கப்படுபவர்களுக்கும் இடையில் மிகவும் முக்கியமற்ற வேறுபாடுகள் உள்ளன. வகைகள். மறுபுறம், அவர்கள் மிக முக்கியமான விஷயங்களில் மிக நெருக்கமாக ஒப்புக்கொள்கிறார்கள்.
இந்த விஷயத்தை நான் தீவிரமாக விவாதிக்கிறேன். மிக முக்கியமான வேறுபாடு என்னவென்றால், முதல் தலைமுறையில் மங்கிரல்கள் கலப்பினங்களை விட மாறுபடும்; ஆனால் நீண்ட காலமாக பயிரிடப்பட்ட உயிரினங்களின் கலப்பினங்கள் முதல் தலைமுறையில் பெரும்பாலும் மாறுபடும் என்று கோர்ட்னர் ஒப்புக்கொள்கிறார்; இந்த உண்மையின் குறிப்பிடத்தக்க நிகழ்வுகளை நான் கண்டிருக்கிறேன். கோர்ட்னர் மேலும் ஒப்புக்கொள்கிறார், மிக நெருக்கமான நட்பு இனங்களுக்கிடையேயான கலப்பினங்கள் மிகவும் தனித்துவமான உயிரினங்களை விட மாறுபடும்; மேலும் இது மாறுபடும் பட்டதாரிகளின் அளவின் வேறுபாட்டைக் காட்டுகிறது. மோங்கிரல்கள் மற்றும் அதிக வளமான கலப்பினங்கள் பல தலைமுறைகளாக பரப்பப்படும்போது, அவர்களின் சந்ததிகளில் ஒரு தீவிர அளவு மாறுபாடு இழிவானது; ஆனால் சில சில சந்தர்ப்பங்களில் கலப்பினங்கள் மற்றும் மோங்கிரல்கள் இரண்டும் ஒரே மாதிரியான தன்மையை தக்கவைத்துக்கொள்ளலாம். எவ்வாறாயினும், அடுத்தடுத்த தலைமுறை மோங்கிரல்களில் மாறுபாடு, கலப்பினங்களை விட அதிகமாக இருக்கலாம்.
கலப்பினங்களைக் காட்டிலும் மோங்கிரெல்களின் இந்த பெரிய மாறுபாடு எனக்கு ஆச்சரியமாகத் தெரியவில்லை. மோங்கிரெல்களின் பெற்றோருக்கு வகைகள், மற்றும் பெரும்பாலும் உள்நாட்டு வகைகள் (இயற்கை வகைகளில் மிகக் குறைவான சோதனைகள் மட்டுமே முயற்சிக்கப்பட்டுள்ளன), மேலும் இது பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில் சமீபத்திய மாறுபாடுகள் இருப்பதைக் குறிக்கிறது; ஆகவே, இத்தகைய மாறுபாடு பெரும்பாலும் தொடரும் என்றும் வெறுமனே கடக்கும் செயலிலிருந்து எழும் அதனுடன் சேர்க்கப்படும் என்றும் நாங்கள் எதிர்பார்க்கலாம். முதல் சிலுவையிலிருந்து அல்லது முதல் தலைமுறையிலிருந்து கலப்பினங்களில் சிறிதளவு மாறுபாடு, அடுத்தடுத்த தலைமுறைகளில் அவற்றின் தீவிர மாறுபாட்டிற்கு மாறாக, ஒரு வினோதமான உண்மை மற்றும் கவனத்திற்குத் தகுதியானது. சாதாரண மாறுபாட்டின் காரணத்திற்காக நான் எடுத்துள்ள பார்வையை அது உறுதிப்படுத்துகிறது மற்றும் உறுதிப்படுத்துகிறது; அதாவது, இனப்பெருக்க அமைப்பு வாழ்க்கை நிலைமைகளில் ஏதேனும் மாற்றங்களுக்கு மிகுந்த உணர்திறன் கொண்டிருப்பதால், பெற்றோர் வடிவத்துடன் ஒத்த சந்ததிகளை உருவாக்கும் அதன் சரியான செயல்பாட்டிற்கு பெரும்பாலும் இயலாமை அல்லது குறைந்தது இயலாது. இப்போது முதல் தலைமுறையில் கலப்பினங்கள் இனங்களிலிருந்து வந்தவை (நீண்ட காலமாக பயிரிடப்பட்டவை தவிர) அவற்றின் இனப்பெருக்க முறைகள் எந்த வகையிலும் பாதிக்கப்படவில்லை, அவை மாறாது; ஆனால் கலப்பினங்களே அவற்றின் இனப்பெருக்க அமைப்புகளை கடுமையாக பாதிக்கின்றன, அவற்றின் சந்ததியினர் மிகவும் மாறுபடும். இப்போது முதல் தலைமுறையில் கலப்பினங்கள் இனங்களிலிருந்து வந்தவை (நீண்ட காலமாக பயிரிடப்பட்டவை தவிர) அவற்றின் இனப்பெருக்க முறைகள் எந்த வகையிலும் பாதிக்கப்படவில்லை, அவை மாறாது; ஆனால் கலப்பினங்களே அவற்றின் இனப்பெருக்க அமைப்புகளை கடுமையாக பாதிக்கின்றன, அவற்றின் சந்ததியினர் மிகவும் மாறுபடும். இப்போது முதல் தலைமுறையில் கலப்பினங்கள் இனங்களிலிருந்து வந்தவை (நீண்ட காலமாக பயிரிடப்பட்டவை தவிர) அவற்றின் இனப்பெருக்க முறைகள் எந்த வகையிலும் பாதிக்கப்படவில்லை, அவை மாறாது; ஆனால் கலப்பினங்களே அவற்றின் இனப்பெருக்க அமைப்புகளை கடுமையாக பாதிக்கின்றன, அவற்றின் சந்ததியினர் மிகவும் மாறுபடும்.
ஆனால் மோங்கிரல்கள் மற்றும் கலப்பினங்களின் ஒப்பீட்டுக்குத் திரும்புவதற்கு: பெற்றோர் வடிவத்திற்குத் திரும்புவதற்கு கலப்பினங்களைக் காட்டிலும் மோங்கிரல்கள் மிகவும் பொறுப்பானவை என்று கோர்ட்னர் கூறுகிறார்; ஆனால் இது உண்மையாக இருந்தால், நிச்சயமாக அளவு வித்தியாசம் மட்டுமே. எந்த இரண்டு இனங்களும் ஒருவருக்கொருவர் மிகவும் நெருக்கமாக இணைந்திருந்தாலும், அவை இருக்கும் என்று கோர்ட்னர் மேலும் வலியுறுத்துகிறார் மூன்றாவது இனத்துடன் கடந்து, கலப்பினங்கள் ஒருவருக்கொருவர் பரவலாக வேறுபடுகின்றன; அதேசமயம், ஒரு இனத்தின் இரண்டு தனித்துவமான வகைகள் மற்றொரு இனத்துடன் கடக்கப்படுமானால், கலப்பினங்கள் அதிகம் வேறுபடுவதில்லை. ஆனால் இந்த முடிவு, என்னால் முடிந்தவரை, ஒரு பரிசோதனையில் நிறுவப்பட்டது; மற்றும் கோல்ரூட்டர் செய்த பல சோதனைகளின் முடிவுகளை நேரடியாக எதிர்க்கிறது.
இவை மட்டுமே முக்கியமற்ற வேறுபாடுகள், கல்ட்னர் மற்றும் மங்கோல் தாவரங்களுக்கு இடையில் கோர்ட்னர் சுட்டிக்காட்ட முடிகிறது. மறுபுறம், மங்கோரல்களிலும், அந்தந்த பெற்றோருடனான கலப்பினத்திலும் உள்ள ஒற்றுமை, குறிப்பாக கிட்டத்தட்ட தொடர்புடைய உயிரினங்களிலிருந்து உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பினங்களில், கோர்ட்னரின் கூற்றுப்படி அதே சட்டங்களைப் பின்பற்றுகிறது. இரண்டு இனங்கள் கடக்கும்போது, ஒருவருக்கு சில சமயங்களில் கலப்பினத்தின் மீது அதன் தோற்றத்தை ஈர்க்கும் ஒரு சக்திவாய்ந்த சக்தி உள்ளது; எனவே இது பல்வேறு வகையான தாவரங்களுடன் இருக்கும் என்று நான் நம்புகிறேன். விலங்குகளுடன் ஒரு வகை நிச்சயமாக மற்றொரு வகையின் மீது இந்த முன்மாதிரியான சக்தியைக் கொண்டுள்ளது. ஒரு பரஸ்பர சிலுவையிலிருந்து உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பின தாவரங்கள், பொதுவாக ஒருவருக்கொருவர் நெருக்கமாக ஒத்திருக்கின்றன; எனவே இது ஒரு பரஸ்பர சிலுவையிலிருந்து மோங்கிரல்களுடன் உள்ளது. கலப்பினங்கள் மற்றும் மங்கிரல்கள் இரண்டையும் தூய்மையான பெற்றோர் வடிவமாகக் குறைக்கலாம், பெற்றோருடன் அடுத்தடுத்த தலைமுறைகளில் மீண்டும் மீண்டும் சிலுவைகள்.
இந்த பல கருத்துக்கள் விலங்குகளுக்கு வெளிப்படையாக பொருந்தும்; ஆனால் இந்த பொருள் இங்கு மிகவும் சிக்கலானது, ஓரளவு இரண்டாம் நிலை பாலியல் கதாபாத்திரங்கள் இருப்பதால்; ஆனால் குறிப்பாக ஒரு பாலினத்தை மற்றொன்றை விட வலுவாக இயங்கும் ஒற்றுமையை கடத்துவதில் முன்னுரிமையின் காரணமாக, ஒரு இனத்தை மற்றொரு இனத்துடன் கடக்கும்போது, ஒரு வகை மற்றொரு வகையுடன் கடக்கும்போது. உதாரணமாக, அந்த ஆசிரியர்கள் சொல்வது சரிதான் என்று நான் நினைக்கிறேன், கழுதைக்கு குதிரையின் மீது ஒரு சக்திவாய்ந்த சக்தி இருப்பதாகக் கருதுகின்றனர், இதனால் கழுதை மற்றும் ஹின்னி இருவரும் குதிரையை விட கழுதையை ஒத்திருக்கிறார்கள்; ஆனால் முன்னுரிமை ஆண்-கழுதை விட வலுவாக இயங்குகிறது பெண், அதனால் ஆண்-கழுதை மற்றும் மாரியின் சந்ததிகளான கழுதை ஒரு கழுதை போன்றது, இது ஹின்னியை விட, இது பெண்-கழுதை மற்றும் ஸ்டாலியனின் சந்ததியாகும்.
சில எழுத்தாளர்களால் மங்கோல் விலங்குகள் மட்டுமே தங்கள் பெற்றோரைப் போலவே நெருக்கமாக பிறக்கின்றன என்று கூறப்படும் விஷயத்தில் அதிக மன அழுத்தத்தை ஏற்படுத்தியுள்ளது; ஆனால் இது சில நேரங்களில் கலப்பினங்களுடன் நிகழ்கிறது என்பதைக் காட்டலாம்; இன்னும் நான் மோங்கிரல்களைக் காட்டிலும் கலப்பினங்களுடன் மிகக் குறைவாகவே வழங்குகிறேன். ஒரு பெற்றோரை ஒத்திருக்கும் குறுக்கு வளர்ப்பு விலங்குகளை நான் சேகரித்த நிகழ்வுகளைப் பார்க்கும்போது, ஒற்றுமைகள் முக்கியமாக அவற்றின் இயல்பில் கிட்டத்தட்ட கொடூரமான கதாபாத்திரங்களுடன் மட்டுப்படுத்தப்பட்டதாகத் தெரிகிறது, அவை திடீரென தோன்றியுள்ளன – அல்பினிசம், மெலனிசம், வால் அல்லது கொம்புகளின் குறைபாடு அல்லது கூடுதல் விரல்கள் மற்றும் கால்விரல்கள்; மற்றும் தேர்வின் மூலம் மெதுவாக பெறப்பட்ட எழுத்துக்களுடன் தொடர்புபடுத்த வேண்டாம். இதன் விளைவாக, பெற்றோரின் சரியான தன்மைக்கு திடீர் மாற்றங்கள் மாங்கிரல்களுடன் ஏற்பட வாய்ப்புள்ளது, அவை கலப்பினங்களைக் காட்டிலும் பெரும்பாலும் திடீரென உற்பத்தி செய்யப்படும் மற்றும் அரை-கொடூரமான தன்மை கொண்ட வகைகளிலிருந்து வந்தவை, அவை மெதுவாகவும் இயற்கையாகவும் உற்பத்தி செய்யப்படும் உயிரினங்களிலிருந்து வந்தவை. ஒட்டுமொத்தமாக நான் டாக்டர் ப்ராஸ்பர் லூகாஸுடன் முற்றிலும் உடன்படுகிறேன், அவர் விலங்குகளைப் பொறுத்தவரையில் ஒரு மகத்தான உண்மைகளை ஏற்பாடு செய்தபின், ஒரு முடிவுக்கு வருகிறார், குழந்தையை அதன் பெற்றோருடன் ஒத்திருக்கும் சட்டங்கள் ஒன்றே, இரண்டு பெற்றோர்களும் ஒருவருக்கொருவர் அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ வேறுபடுகிறார்கள், அதாவது ஒரே வகை, அல்லது வெவ்வேறு வகைகள் அல்லது தனித்துவமான உயிரினங்களின் ஒன்றியத்தில்.
கருவுறுதல் மற்றும் மலட்டுத்தன்மை பற்றிய கேள்வியை ஒதுக்கி வைத்தால், மற்ற எல்லா விஷயங்களிலும் குறுக்கு இனங்களின் சந்ததியிலும், குறுக்கு வகைகளிலும் பொதுவான மற்றும் நெருக்கமான ஒற்றுமை இருப்பதாகத் தெரிகிறது. இனங்கள் விசேஷமாக உருவாக்கப்பட்டவை என்றும், இரண்டாம் நிலை சட்டங்களால் உருவாக்கப்பட்டவை என்றும் நாம் பார்த்தால், இந்த ஒற்றுமை ஒரு வியக்க வைக்கும் உண்மை. ஆனால் இனங்கள் மற்றும் வகைகளுக்கு இடையில் எந்த அத்தியாவசிய வேறுபாடும் இல்லை என்ற பார்வையில் இது முற்றிலும் ஒத்துப்போகிறது.
அத்தியாயத்தின் சுருக்கம் . Species இனங்களுக்கிடையில் தரவரிசைப்படுத்த போதுமான அளவு வேறுபட்ட வடிவங்களுக்கிடையேயான சிலுவைகள், அவற்றின் கலப்பினங்கள் மிகவும் பொதுவாக, ஆனால் உலகளவில், மலட்டுத்தன்மையற்றவை. மலட்டுத்தன்மை எல்லா அளவிலும் உள்ளது, மேலும் இது மிகவும் சிறியது, இதுவரை வாழ்ந்த இரண்டு மிகவும் கவனமாக பரிசோதனை செய்பவர்கள், இந்த சோதனையின் மூலம் தரவரிசை வடிவங்களில் முற்றிலும் மாறுபட்ட முடிவுகளுக்கு வந்துள்ளனர். ஒரே இனத்தைச் சேர்ந்தவர்களில் மலட்டுத்தன்மை இயல்பாகவே மாறுபடும், மேலும் சாதகமான மற்றும் சாதகமற்ற நிலைமைகளுக்கு இது மிகவும் எளிதில் பாதிக்கப்படுகிறது. மலட்டுத்தன்மையின் அளவு முறையான உறவை கண்டிப்பாக பின்பற்றாது, ஆனால் பல ஆர்வமுள்ள மற்றும் சிக்கலான சட்டங்களால் நிர்வகிக்கப்படுகிறது. ஒரே இரண்டு இனங்களுக்கிடையேயான பரஸ்பர சிலுவைகளில் இது பொதுவாக வேறுபட்டது, சில சமயங்களில் பரவலாக வேறுபட்டது. முதல் சிலுவையிலும் இந்த சிலுவையிலிருந்து உற்பத்தி செய்யப்படும் கலப்பினத்திலும் இது எப்போதும் சமமாக இருக்காது.
மரங்களை ஒட்டுவதில் உள்ளதைப் போலவே, ஒரு இனத்தின் அல்லது வேறொரு வகை எடுத்துக்கொள்ளும் திறன், அவற்றின் தாவர அமைப்புகளில் பொதுவாக அறியப்படாத வேறுபாடுகளில் தற்செயலானது, எனவே கடக்கும்போது, ஒரு இனத்தின் இனத்துடன் ஒன்றுபடுவதற்கான அதிக அல்லது குறைவான வசதி, அவற்றின் இனப்பெருக்க அமைப்புகளில் அறியப்படாத வேறுபாடுகள் குறித்து தற்செயலானது. மரங்கள் விசேஷமாக பல்வேறு வகையான மலட்டுத்தன்மையைக் கொண்டுள்ளன என்று நினைப்பதற்கு வேறு எந்த காரணமும் இல்லை, அவை மரங்களை கடப்பதற்கும் கலப்பதற்கும் தடுக்கின்றன, மரங்கள் விசேஷமாக ஒன்றாக ஒட்டுவதற்கு பல்வேறு மற்றும் ஓரளவு ஒத்த அளவிலான சிரமங்களைக் கொண்டுள்ளன என்று நினைப்பதை விட எங்கள் காடுகளில் அவை தத்தளிப்பதைத் தடுக்க.
தூய்மையான உயிரினங்களுக்கிடையில் முதல் சிலுவைகளின் மலட்டுத்தன்மை, அவற்றின் இனப்பெருக்க முறைகள் சரியானவை என்று தெரிகிறது பல சூழ்நிலைகளை சார்ந்தது; சில சந்தர்ப்பங்களில் பெரும்பாலும் கருவின் ஆரம்ப மரணம். கலப்பினங்களின் மலட்டுத்தன்மை, அவற்றின் இனப்பெருக்க முறைகள் அபூரணமாக உள்ளன, மேலும் இந்த அமைப்பையும் அவற்றின் முழு அமைப்பையும் இரண்டு தனித்துவமான உயிரினங்களுடன் இணைப்பதன் மூலம் தொந்தரவு செய்துள்ளன, தூய்மையான உயிரினங்களை அடிக்கடி பாதிக்கும் அந்த மலட்டுத்தன்மையுடன் நெருக்கமாக இணைந்திருப்பதாகத் தெரிகிறது, அவற்றின் இயல்பான வாழ்க்கை நிலைமைகள் தொந்தரவு செய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த பார்வை மற்றொரு வகையான இணையான தன்மையால் ஆதரிக்கப்படுகிறது; அதாவது, வடிவங்களை கடப்பது சற்று வித்தியாசமானது என்பது அவர்களின் சந்ததிகளின் வீரியம் மற்றும் கருவுறுதலுக்கு சாதகமானது; மற்றும் வாழ்க்கை நிலைமைகளில் சிறிய மாற்றங்கள் அனைத்து கரிம உயிரினங்களின் வீரியம் மற்றும் கருவுறுதலுக்கு சாதகமாக உள்ளன. இரண்டு இனங்களை ஒன்றிணைப்பதில் சிரமம் இருப்பது ஆச்சரியமல்ல, மற்றும் அவர்களின் கலப்பின-சந்ததிகளின் மலட்டுத்தன்மையின் அளவு பொதுவாக வேறுபட்ட காரணங்களால் ஒத்திருக்க வேண்டும்; இரண்டுமே கடக்கப்படும் இனங்களுக்கு இடையில் ஒருவித வித்தியாசத்தின் அளவைப் பொறுத்தது. முதல் சிலுவையைச் செயல்படுத்தும் வசதி, உற்பத்தி செய்யப்பட்ட கலப்பினங்களின் கருவுறுதல் மற்றும் ஒன்றாக ஒட்டுவதற்கான திறன் ஆகியவை ஆச்சரியப்படுவதற்கில்லை – இந்த பிந்தைய திறன் பரவலாக வெவ்வேறு சூழ்நிலைகளைப் பொறுத்தது என்றாலும் – அனைத்தும் ஒரு குறிப்பிட்ட அளவிற்கு இணையாக இயங்க வேண்டும் சோதனைக்கு உட்படுத்தப்படும் வடிவங்களின் முறையான தொடர்பு; அனைத்து உயிரினங்களுக்கும் இடையிலான அனைத்து வகையான ஒற்றுமையையும் வெளிப்படுத்த முறையான தொடர்பு முயற்சிக்கிறது. முதல் சிலுவையைச் செயல்படுத்தும் வசதி, உற்பத்தி செய்யப்பட்ட கலப்பினங்களின் கருவுறுதல் மற்றும் ஒன்றாக ஒட்டுவதற்கான திறன் ஆகியவை ஆச்சரியப்படுவதற்கில்லை – இந்த பிந்தைய திறன் பரவலாக வெவ்வேறு சூழ்நிலைகளைப் பொறுத்தது என்றாலும் – அனைத்தும் ஒரு குறிப்பிட்ட அளவிற்கு இணையாக இயங்க வேண்டும் சோதனைக்கு உட்படுத்தப்படும் வடிவங்களின் முறையான தொடர்பு; அனைத்து உயிரினங்களுக்கும் இடையிலான அனைத்து வகையான ஒற்றுமையையும் வெளிப்படுத்த முறையான தொடர்பு முயற்சிக்கிறது. முதல் சிலுவையைச் செயல்படுத்தும் வசதி, உற்பத்தி செய்யப்பட்ட கலப்பினங்களின் கருவுறுதல் மற்றும் ஒன்றாக ஒட்டுவதற்கான திறன் ஆகியவை ஆச்சரியப்படுவதற்கில்லை – இந்த பிந்தைய திறன் பரவலாக வெவ்வேறு சூழ்நிலைகளைப் பொறுத்தது என்றாலும் – அனைத்தும் ஒரு குறிப்பிட்ட அளவிற்கு இணையாக இயங்க வேண்டும் சோதனைக்கு உட்படுத்தப்படும் வடிவங்களின் முறையான தொடர்பு; அனைத்து உயிரினங்களுக்கும் இடையிலான அனைத்து வகையான ஒற்றுமையையும் வெளிப்படுத்த முறையான தொடர்பு முயற்சிக்கிறது.
வகைகள் என அறியப்படும் வடிவங்களுக்கிடையேயான முதல் குறுக்குவெட்டுகள், அல்லது வகைகளாகக் கருதப்படுவதற்குப் போதுமானவை, மற்றும் அவற்றின் மங்கல் சந்ததியினர், பொதுவாக, ஆனால் உலகளவில் வளமானவை அல்ல. இயற்கையின் நிலையில் உள்ள வகைகளைப் பொறுத்து ஒரு வட்டத்தில் வாதிடுவது எவ்வளவு பொறுப்பானது என்பதை நினைவில் கொள்ளும்போது, இது கிட்டத்தட்ட பொதுவான மற்றும் சரியான கருவுறுதல் ஆச்சரியமல்ல; மேலும் அதிக எண்ணிக்கையிலான வகைகள் வளர்ப்பின் கீழ் உற்பத்தி செய்யப்பட்டுள்ளன என்பதை நினைவில் கொள்ளும்போது வெறும் வெளிப்புற வேறுபாடுகளைத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம், இனப்பெருக்க அமைப்பில் உள்ள வேறுபாடுகள் அல்ல. மற்ற எல்லா விஷயங்களிலும், கருவுறுதலைத் தவிர்த்து, கலப்பினங்களுக்கும் மோங்கிரல்களுக்கும் இடையே ஒரு பொதுவான ஒற்றுமை உள்ளது. இறுதியாக, இந்த அத்தியாயத்தில் சுருக்கமாக கொடுக்கப்பட்ட உண்மைகள் எனக்கு எதிர்ப்பதாகத் தெரியவில்லை, மாறாக, இனங்கள் மற்றும் வகைகளுக்கு இடையில் எந்த அடிப்படை வேறுபாடும் இல்லை என்ற கருத்தை ஆதரிப்பதாகவே தெரிகிறது.